陪嫁 的英文怎麼說

中文拼音 [péijià]
陪嫁 英文
[方言] dowry
  • : 動詞(陪伴) accompany; keep sb. company; show; look after; serve
  • : 動詞1. (女子結婚) (of a woman) marry 2. (轉移罪名、損失、負擔等) shift; transfer
  1. He answered that he would give her twenty thousand crowns for her dowry and half his estate at his death.

    他答應說,他準備給她兩萬克郎作為陪嫁,她死的時候再分給她一半田產。
  2. They prayed for a mere girl, thinking a large dowry would buy the daughter a husband from a poor family who would take their clan name.

    他們祈禱只生一個女兒,他們想,有一大筆陪嫁,就可以招一個窮人家的孩子入贅,由他來繼承他們家族的姓氏。
  3. Wind of trousseau in current india

    當前印度的陪嫁之風
  4. Lizzy, my dear, run down to your father, and ask him how much he will give her

    麗萃,乖寶貝,快下樓去,問問你爸爸願意給她多少陪嫁
  5. This is all we could snatch up the blessed images, we look at the children, and the bed that was my dowry, and all the rest is lost

    我們當時穿什麼就是什麼地逃了出來這才搶出這么點東西神像和陪嫁的床,其餘的一切都丟了。
  6. But berg, smiling blandly, announced that if he were not to know for certain what would be given with vera, and to receive at least part of the dowry in advance, he would be obliged to break off the marriage

    但是貝格面露愉快的微笑,解釋說,如果他沒法確切地知道他們會撥給薇拉什麼財產作妝,如果他不能事先得到他們預定撥給她的陪嫁中的哪怕一部分,他就不得不拒絕這門婚事。
  7. Anna mihalovna, who often visited the karagins, took a hand at cards with the mother, and meanwhile collected trustworthy information as to the portion that julie would receive on her marriage her dowry was to consist of two estates in the penza province and forests in the nizhnigorod province

    經常到卡拉金娜家裡去的安娜米哈伊洛夫娜在和朱莉的母親湊成牌局的時候,對朱莉的陪嫁,作了實際的調查為朱莉出閣而送奔薩省兩處領地和下城森林。
  8. I had two hundred thousand francs placed in the hands of morrel son ; these two hundred thousand francs were the dowry of my daughter, who was to be married in a fortnight, and these two hundred thousand francs were payable, half on the 15th of this month, and the other half on the 15th of next month

    我有二十萬法郎投在莫雷爾父子公司里,這二十萬法郎是我女兒的陪嫁,她再過兩星期就要結婚了,這筆錢一半在這個月十五日到期,另一半在下個月十五日到期。
  9. Parents tended to send more than they could afford in hopes that their daughter would be loved by her new family members

    韓國父母給的送常常超出自己能力所能負擔,都是希望女兒到夫家能得到歡心。
  10. Each of his daughters had at their birth been assigned a portion, consisting of an estate with three hundred serfs on it. but one of those estates had by now been sold, and the other had been mortgaged, and the interest was so much in arrears that it would have to be sold, so that to give this estate was impossible. there was no money either

    假如生了幾個女兒,按照規定要將一個具有三百農奴的村莊給每個女兒作陪嫁,可是有一個村莊已經賣掉了,另外一個業已典當,而且過了期限,只得把這個村莊賣出去,因此送領地的事兒就辦不成了,也沒有現鈔。
  11. " it may be that parents just feel more strongly that a boy needs a father around or it could be that it ' s easier to find a husband if your child is a boy, " associate economics professor elaina rose said in a statement

    參與這一研究的經濟學家埃萊娜?羅斯在結論中說: "導致這一現象的原因可能是父母普遍認為男孩子的成長更需要有父親伴在身邊;還有的未婚母親會這樣認為,如果生的是個男孩,即便不給孩子的父親,也更容易為自己找到個丈夫。
  12. The study, by two university of washington economists, suggests not only that men may value sons more, but that little girls are more likely to grow up poor. " it may be that parents just feel more strongly that a boy needs a father around or it could be that it ' s easier to find a husband if your child is a boy, " associate economics professor elaina rose said in a statement

    參與這一研究的經濟學家埃萊娜羅斯在結論中說: "導致這一現象的原因可能是父母普遍認為男孩子的成長更需要有父親伴在身邊還有的未婚母親會這樣認為,如果生的是個男孩,即便不給孩子的父親,也更容易為自己找到個丈夫。
  13. My sister, married to a swede and who lived for many years in sweden, found that all the swedish mothers in her vicinity had put their babies into day care so that, in choosing not to do so, she had many lonely hours on her hands in the company of two very demanding toddlers

    我姐姐給了一個瑞典人,並在瑞典生活多年,她發現自己附近的所有瑞典母親都把自己的嬰兒交給別人日托,由於她自己選擇了不這樣做,所以她在兩個剛會走路、很費心神的孩子的伴下,有很多時間覺得孤單。
  14. Jiangling s state - run parent would inject its 41 - percent share of the listed jiangling unit into the venture of the same name, which would eventually be able to produce 150, 000 passenger cars and 150, 000 commercial vehicles, according to the statements published in the securities times. jiangling s second - largest shareholder is ford, which owns nearly 30 percent of the company

    他們認為江淮客車公司就象「閨女」一樣把自己的產品交付給客戶,精心策劃了隆重的交接儀式,特意選在上午8 : 58時舉行,並安排服務人員沿途同他們,完全出乎他們的「意料」 。
分享友人