隨大溜 的英文怎麼說

中文拼音 [suíliū]
隨大溜 英文
drift with the stream; follow the general trend; follow others blindly
  • : Ⅰ動詞1 (跟; 跟隨) follow 2 (順從) comply with; adapt to 3 (任憑; 由著) let (sb do as he li...
  • : 溜Ⅰ名詞1 (迅速的水流) swift current; turbulent flow2 (房頂上流下來的雨水) rainwater from the ...
  1. Not wanting to make my controversial views known yet, i preferred to follow the crowd for a while.

    我還不想公開我那些會引起爭論的觀點,寧可暫且隨大溜
  2. Franz had remained for nearly a quarter of an hour perfectly hidden by the shadow of the vast column at whose base he had found a resting - place, and from whence his eyes followed the motions of albert and his guides, who, holding torches in their hands, had emerged from a vomitarium at the opposite extremity of the colosseum, and then again disappeared down the steps conducting to the seats reserved for the vestal virgins, resembling, as they glided along, some restless shades following the flickering glare of so many ignes - fatui. all at once his ear caught a sound resembling that of a stone rolling down the staircase opposite the one by which he had himself ascended. there was nothing remarkable in the circumstance of a fragment of granite giving way and falling heavily below ; but it seemed to him that the substance that fell gave way beneath the pressure of a foot, and also that some one, who endeavored as much as possible to prevent his footsteps from being heard, was approaching the spot where he sat

    弗蘭茲在那條廊柱的陰影里差不多躲了一刻鐘光景,他的目光跟著阿爾貝和那兩個手持火把的向導,他們已從斗獸場盡頭的一座正門里轉了出來,然後又消失在臺階下面,概是參觀修女們的包廂去了,當他們靜悄悄地過的時候,真象是幾個倉皇的鬼影在追一簇閃爍的磷火,這時,他的耳朵里突然聽到一種聲音,好象有一塊石頭滾下了他對面的臺階,在這種環境里,一片肅落的花崗石從上面掉下來原是算不得什麼稀奇的,但他覺得這種石塊似乎是被一隻腳踩下來的,而且似乎有個人正向他坐的這個地方走過來,腳步極輕,象是竭力不讓人聽到似的。
  3. Then i told her my father and mother was dead, and the law had bound me out to a mean old farmer in the country thirty mile back from the river, and he treated me so bad i couldn t stand it no longer ; he went away to be gone a couple of days, and so i took my chance and stole some of his daughter s old clothes and cleared out, and i had been three nights coming the thirty miles

    后我告訴她,我父母雙亡,按照法律,把我給栓住在鄉下一個卑鄙的農民手裡,離河有三十英里。他虐待我,我再也不能忍受了。他出門幾天,我便乘機偷了他女兒的幾件舊衣服,出了家門。
  4. He was easy - going, stood aloof from the worldly affairs, took his wife ' s scolding easy, and even went away from it

    他脾氣和,與世無爭,妻子責罵,充耳不聞,甚至吉。
  5. After you with the push, joe, says he, taking out his handkerchief to swab himself dry

    「我隨大溜兒,喬。 」他說著掏出手絹,把嘴邊揩乾。
  6. There are three models of farm households " decision making : " willing to make changes and innovations ", " gaining profit as the priority " and " following the trend "

    農戶決策模式有求變創新型、利益優先型和跟風隨大溜型3種。農戶決策機制的著眼點集中在多賺錢、有指導、代墊本和包銷售等幾方面。
  7. I did wish aunt sally would come, and get done with me, and lick me, if she wanted to, and let me get away and tell tom how we d overdone this thing, and what a thundering hornet s - nest we d got ourselves into, so we could stop fooling around straight off, and clear out with jim before these rips got out of patience and come for us

    我確實巴不得薩莉阿姨快來,跟我說個清楚,高興的話,就揍我一頓,後放開我,讓我好告訴湯姆,我們怎樣把事情搞得太過火了,怎樣已經一頭撞上了一個天的馬蜂窩了,怎樣該在這些傢伙失去耐性找到我們頭上來以前,就和傑姆吉,一逃了事。
  8. Tom got out of the presence as quick as he plausibly could, and after that he complained of toothache for a week, and tied up his jaws every night

    湯姆的花言巧語使希德感到滿意,后他就吉。接下來的一周里,他說得了牙疼病,每天晚上睡覺都把嘴紮起來。
  9. We had been wandering, indeed, in the leafless shrubbery an hour in the morning ; but since dinner mrs. reed, when there was no company, dined early the cold winter wind had brought with it clouds so sombre, and a rain so penetrating, that further outdoor exercise was now out of the question

    其實,早上我們還在光禿禿的灌木林中達了一個小時,但從午飯時起無客造訪時,里德太太很早就用午飯便颳起了冬日凜冽的寒風,后陰雲密布,雨滂沱,室外的活動也就只能作罷了。
分享友人