隱而不見地的 的英文怎麼說

中文拼音 [yǐnērjiàndede]
隱而不見地的 英文
latently
  • : Ⅰ動詞(隱瞞; 隱藏) hide; conceal Ⅱ形容詞1 (隱藏不露) hidden from view; concealed 2 (潛伏的; ...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ動詞1 (看到; 看見) see; catch sight of 2 (接觸; 遇到) meet with; be exposed to 3 (看得出; ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. The panorama passed before their eyes like a flash, save when the steam concealed it fitfully from the view ; the travellers could scarcely discern the fort of chupenie, twenty miles south - westward from benares, the ancient stronghold of the rajahs of behar ; or ghazipur and its famous rose - water factories ; or the tomb of lord cornwallis, rising on the left bank of the ganges ; the fortified town of buxar, or patna, a large manufacturing and trading place, where is held the principal opium market of india ; or monghir, a more than european town, for it is as english as manchester or birmingham, with its iron foundries, edge - tool factories, and high chimneys puffing clouds of black smoke heavenward

    這一切景物,象閃電般一掠過,有時被一陣濃濃白煙,遮蓋得模糊清。沿途,旅客們只能:距貝拿勒斯城東南二十英里比哈爾歷代土王城寨舒納爾堡,加茲鋪和這個城區一些製造玫瑰香水大工廠以及印度主要鴉片市場巴特那,還有那個比較歐化和英國化城市蒙吉爾,它很象英國曼徹斯特或伯明翰,以冶鐵製造鐵器和刀劍馳名。那些高大煙囪噴吐著烏黑濃煙,把整個卜拉馬活佛天空搞得烏煙瘴氣。
  2. In the course of his perambulations round the docks in the congenial atmosphere of the old ireland tavern, come back to erin and so on. then as for the others, he had heard not so long before the same identical lingo, as he told stephen how he simply but effectually silenced the offender

    至於另外一些人,久之前他還曾聽其中一個說起那句語來著,他告訴斯蒂芬,自己是怎樣簡捷有效讓那個出口人閉上嘴巴。
  3. Sometimes land loomed where there was no land and flicked out like a bubble as the children watched.

    有時候,在原先沒有陸約出現了陸當孩子們聚會神注目時,陸就象個氣泡似一晃就了。
  4. And for the first time sonya felt that there was beginning to grow up out of her quiet, pure love for nikolay a passionate feeling, which stood above all principles, and virtue, and religion. and under the influence of that passion, sonya, whose life of dependence had unconsciously trained her to reserve, gave the countess vague, indefinite answers, avoided talking with her, and resolved to wait for a personal interview with nikolay, not to set him free, but, on the contrary, to bind him to her for ever

    同時,索尼婭第一次感到,從她對nicolas平靜純潔愛情中,突然開始生長出熾熱情感,它高於準則道義和宗教在這種情感影響下,經過寄人籬下默默無聞生活磨煉,學會了瞞事實真相,索尼婭由自主含糊其辭回答了伯爵夫人後,避免同她談話,決定等待同尼古拉面,抱著是解脫,是相反,永遠把自己同他拴在一起打算。
  5. Satin, when she saw the gentlemen thus closeting themselves with her friend, had deemed it discreet to vanish behind the curtain, where she sat waiting on a trunk, much annoyed at being compelled to remain motionless, while mme jules came and went quietly without word or look

    薩丹看幾位先生和她女友關在屋子裡,覺得自己還是蔽一下為好,便躲到帷幕後面去了。她坐在一隻箱子上,心緒等待著,朱勒太太悄悄踱來踱去,一聲吭,看也看她一眼。
  6. They took the rails of the gate in their hands and pressed their faces against the ironwork. and thus excluded and isolated, a feeling of respect began to overcome them as they thought of the castle lost to view in surrounding immensity

    她們用兩手抓住欄桿,把臉貼近鐵柵欄,她們被遠遠隔在墻外,沒在這片無邊無際樹海中古堡,想看禁心中產生一種敬佩之情。
  7. I charged them to conceal from you, before i ever saw you, all knowledge of the curse of the place ; merely because i feared adele never would have a governess to stay if she knew with what inmate she was housed, and my plans would not permit me to remove the maniac elsewhere - though i possess an old house, ferndean manor, even more retired and hidden than this, where i could have lodged her safely enough, had not a scruple about the unhealthiness of the situation, in the heart of a wood, made my conscience recoil from the arrangement

    我還沒有你就已責令他們把這個禍害都瞞著你,只是因為我怕你一知道與誰同住在一個屋檐下,阿黛勒就找到肯呆在這里女教師了。計劃又允許我把這瘋子遷往別方,一盡管我擁有一個比這里更幽靜,更老房子,叫做芬丁莊園。要是考慮到那裡處森林中心,環境很衛生,我良心上羞於作這樣安排,我是很可以讓她安安穩穩住在那兒
分享友人