雄辯法 的英文怎麼說

中文拼音 [xióngbàn]
雄辯法 英文
declamation
  • : Ⅰ形容詞1 (生物中能產生精細胞的) male 2 (有氣魄的) grand; imposing 3 (強有力的) powerful; mi...
  • : 動詞(辯解; 辯論) argue; debate; dispute
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • 雄辯 : convincing argument; eloquence
  1. He expressed his sentiments about the war with great eloquence.

    地表達了他對那場戰爭的看
  2. And the ingrate can probably argue till the cows come home but the fact that that particular safeguard has made possible the establishment of the islamic religious council of singapore muis and the council for the development of singapore muslim community mendaki for the malays says much for itself

    這些在國家憲的第152條有明文規定。那些不以為然的馬來人,可以沒完沒了的爭論下去。但是,事實勝于,因為這些規定,新加坡回教理事會和回教社會發展理事會才得以成立。
  3. When he had done, instead of feeling better, calmer, more enlightened by his discourse, i experienced an expressible sadness ; for it seemed to me - i know not whether equally so to others - that the eloquence to which i had been listening had sprung from a depth where lay turbid dregs of disappointment - where moved troubling impulses of insatiate yearnings and disquieting aspirations

    佈道結束以後,我不是受到他講演的啟發,感覺更好更平靜了,而是體會到了一種難以言喻的哀傷。因為我似乎覺得我不知道別人是不是有同樣感覺我所傾聽的,出自於充滿混濁的失望之渣的心靈深處一那裡躁動著無滿足的願望和不安的憧憬。
  4. " no, for i am only embarked in certainties, " replied danglars, with the air of a mountebank sounding his own praises ; " to involve me, three governments must crumble to dust.

    因為我只做十拿十穩的交易, 」騰格拉爾用江湖醫生吹螺的那種廉價的回答說。 「要弄倒我,必須有三個政府垮臺才行。 」
  5. Of all eloquence a nickname is the most concise, of all arguments the most unanswerable

    綽號是最簡潔的,最無反駁的論據
  6. He had just acted the inexorable judge with her, he had condemned her to death, and she, crushed by remorse, struck with terror, covered with the shame inspired by the eloquence of his irreproachable virtue, - she, a poor, weak woman, without help or the power of defending herself against his absolute and supreme will, - she might at that very moment, perhaps, be preparing to die

    他的妻子!他曾以一個鐵面無私的官的身份對待她,他曾宣判她死刑,而她,受著悔恨恐怖的煎熬,受著他義正詞嚴的所激起的羞恥心的煎熬。
  7. The essay proves that this exploratory teaching method plays an important role in carrying out quality education and improving teaching quality through chemistry teaching practices and since our basic education is still calling for transformation, this essay also points out the practical difficulties and predicts the prospect of this teaching method and its development

    文章還通過教學實例地證明了這種教學方對實施素質教育,提高教學質量起到了其它方不可取代的作用。面對我國基礎教育尚處于轉軌時期,本文實事求是地擺出了實際困難,同時展望了此的發展前景。
  8. Speech by the financial secretary, mr donald tsang, at a luncheon hosted by the hong kong trade development council in london on sep 19, 2000

    署理政制事務局局長麥清在立會會議上就香港特別行政區的政制發展議案論的發言全文六月十四日
  9. Speech english only delivered by the chief secretary for administration, mrs anson chan, at the australian chamber of commerce luncheon on january 14, 2000

    署理政制事務局局長麥清在立會會議上就香港特別行政區的政制發展議案論的發言全文(六月十四日)
  10. Speech ( english only ) delivered by the chief secretary for administration, mrs anson chan, at the australian chamber of commerce luncheon on january 14, 2000

    署理政制事務局局長麥清在立會會議上就香港特別行政區的政制發展議案論的發言全文(六月十四日)
  11. Main points of remarks made by the secretary for financial services, mr stephen ip, on mass transit railway initial public offering mtr ipo at the legco financial affairs panel on november 6, 2000

    署理政制事務局局長麥清在立會會議上就香港特別行政區的政制發展議案論的發言全文(六月十四日)
  12. Main points of remarks made by the secretary for financial services, mr stephen ip, on mass transit railway initial public offering ( mtr ipo ) at the legco financial affairs panel on november 6, 2000

    署理政制事務局局長麥清在立會會議上就香港特別行政區的政制發展議案論的發言全文(六月十四日)
  13. Histories make men wise ; poems, witty ; the mathematics, suble ; natual philosophy, deep ; moral, grave ; logic rhetoric able to contend

    歷史使人聰明,詩歌使人機智,數學使人精細,自然哲學使人深沉,倫理使人莊重,邏輯學和使人有之才!
  14. The defence lawyer covinced us the defendant was innocent with his strong eloquence and clearly concise analysis of law

    那位護律師運用的口才和簡明扼要的律分析來證明被告是無罪的。
  15. The motion, to be proposed by hon leung kwok - hung, states : " that this council regrets that the hksar government has twice requested the standing committee of the national people s congress " npcsc " to interpret the provisions of the basic law in 1999 and 2005 respectively and requests the npcsc to withdraw its decisions in the last two interpretation exercises, and demands the sar government to apologize to the people of hong kong for having done so and undertake not to further request the npcsc to interpret the basic law ; furthermore, this council also urges the npcsc to rescind its decision made on 26 april 2004 to rule out the election of the chief executive and all members of the legislative council by universal suffrage in 2007 and 2008 respectively in hong kong which throttles the rights of the people of hong kong to the full implementation of election by universal suffrage in 2007 and 2008, as well as demands the chief secretary for administration, hon donald tsang yam - kuen, to rescind the four constitutional development reports, so as to give a true account of the facts.

    議員又會論一項有關遺憾人大常委會釋的議案。該項議案將由梁國議員提出,內容為:本會對香港特區政府在1999年及2005年兩次要求全國人民代表大會常務委員會下稱「人大常委會」解釋基本條文表示遺憾及要求人大常委會撤回上述兩次釋的有關決定,並要求特區政府為此向市民道歉及承諾不會再向人大常委會提出釋要求此外,本會亦促請人大常委會撤回於2004年4月26日否決香港2007年普選行政長官和2008年普選立會全體議員的決定,該決定扼殺港人於2007年及2008年實行全面普選的權利並要求政務司司長曾蔭權先生撤銷4份政制發展報告,以正視聽。
分享友人