雞黃 的英文怎麼說

中文拼音 [huáng]
雞黃 英文
manic jaundice
  • : (家禽的一種, 也叫家雞) chicken
  • : Ⅰ形容詞(像絲瓜花或向日葵花的顏色) yellow Ⅱ名詞1 (指黃河)short for the huanghe river:黃泛區the...
  1. Carnaghan et al(1967)and smith and hamiltion(1970)have described marked strain variations in susceptibility of chickens to aflatoxin.

    Carnaghan等(1967)以及Smith和Hanilton(1970)曾描述麴黴素的敏感性方面顯著化品性變異。
  2. Food source : with pig blood, chicken blood, duck blood, animal blood, celery, agaric and dawdle are best, still have all sorts of lean lean, the egg is yellow, soya bean reachs its goods, sesame seed oar

    食物來源:以豬血、血、鴨血,動物血,芹菜,木耳和蘑菇為最好,還有各種瘦肉,豆及其製品,芝麻漿。
  3. Skin - the - goat, assuming he was he, evidently with an axe to grind, was airing his grievances in a forcible - feeble philippic anent the natural resources of ireland, or something of that sort, which he described in his lengthy dissertation as the richest country bar none on the face of god s earth, far and away superior to england, with coal in large quantities, six million pounds worth of pork exported every year, ten millions between butter and eggs, and all the riches drained out of it by england levying taxes on the poor people that paid through the nose always, and gobbling up the best meat in the market, and a lot more surplus steam in the same vein

    他以色厲內荏的申斥口吻,就愛爾蘭的天然資源問題什麼的,發泄了一通牢騷。他在一席冗長的論說中描述愛爾蘭是天主的地球上無與倫比的富饒國家,遠遠超過英國,煤炭產量豐富,每年出口的豬肉價值六百萬英鎊,油和蛋則共達一千萬英鎊。但是英國卻向愛爾蘭的窮苦人民橫征暴斂,強迫他們付出驚人的巨款,並把市場上最好的肉掠奪一空。
  4. Scandinavian ) an assortment of foods starting with herring or smoked eel or salmon etc with bread and butter ; then cheeses and eggs and pickled vegetables and aspics ; finally hot foods ; served as a buffet meal

    (斯堪的納維亞)各色俱全的食品,開始是青魚、熏鰻或鮭魚等,和麵包、油一起吃;然後是乾酪、蛋、鹽漬蔬菜和肉凍;最後是熱的食物;作便餐食用。
  5. So he played a more coaxing game ; and while never going beyond words, or attempting the renewal of caresses, he did his utmost orally. in this way clare persistently wooed her in undertones like that of the purling milk - at the cow s side, at skimmings, at butter - makings, at cheese - makings, among broody poultry, and among farrowing pigs - as no milkmaid was ever wooed before by such a man

    克萊爾仍然堅持不懈地向她求婚,他低聲求婚的聲音就像是牛奶汩汩流動的聲音在奶牛旁邊,在撇奶油的時候,在製作油的時候,在製作乳酪的時候,在孵蛋的母中間,在生產的母豬中間過去從來沒有一個擠奶姑娘被這樣一個男子求過婚。
  6. The result of elisa displayed that the all the serum against cdv and cav, and immunoglobulin against cav had high activity. but the igg against cdv did n ' t appear a high activity

    結果表明狐抗cdv 、 cav高免血清和抗cdv 、 cav卵的活性都較高,但提純的抗cav的狐igg和igy的活性較高,而提純的抗cdv的狐igg和igy的效價較低。
  7. Yolk powder is rich in lecithin and cephalin. it has very high nutrition value, excellent emulsifying and flavoring ability and is widely used in mutrition food

    粉含有豐富的孵磷脂、腦磷脂,不僅具有豐富的營養價值,而且還有極好的乳化性,是提高食品的口感,增加風味,使用極為廣泛的食品營養配料。
  8. If in the 1930s latvia was known for its butter and bacon exports, then today it is known for its export of chanterelles

    如果說20世紀30年代拉脫維亞以其油和培根出口聞名的話,今天就是以油菌出口廣為人知。
  9. A weasel ran off with a chick in its mouth. .

    鼠狼叼走一隻小
  10. The chick is yellow.

    那隻小色的。
  11. At one restaurant, i found a turkey club sandwich, which i ordered without mayonnaise or bacon

    在餐館里,我先點了不加蛋醬及臘肉的火總會三明治。
  12. Thailand style chicken coconut milk yellow curry

    泰國風椰汁咖喱
  13. When the four weasels felt that they were free from harm they walked toward the chicken coop.

    這四隻鼠狼覺得后顧無憂,就朝著圈走去。
  14. Winter warmers, gluehwein, eggnog, liqueur coffees, amaretto hot chocolates and many more combinations will be available during the cold beijing winter days

    溫暖寒冬自製紅酒、蛋尾酒、烈酒咖啡、方津杏酒熱巧克力以及更多的飲品組合會在北京的冬日里帶給您絲絲溫暖,濃濃愛意。
  15. In the fishery products processing factory, there are two 100 ton cold storage of hypothermia, 5 large - scale manufacturing lines of drying out, the main products : dried scallop - post meat, dried squid, flavouring dried sand borers, bluefin leatherhacket, flavouring dried clam meat, flavouring dried yellow croaker, flavouring dried squilla oratoria meat, flavouring dried squilla oratoria leg, flavouring dried right - eyed flounders, flavouring dried scallop meat, fresh dried small silvery fish, fresh dried small gril fish, flavouring dried needle fish, dried cynoglossus robustus, dried red shrimp etc series seafood. sell well japan, korea hongkong etc country and region, freezed fishery products japanese spanish mackerel, silery pomfret, yellow croaker, squid, prawn, scallop - post meat, laminaria filum etc, very loved by the firends from home and abroad

    噸低溫冷藏庫2座,五條烘乾大型生產線。主要生產的產品有:干貝柱調味扇貝干馬布魚干沙丁魚干馬面魚干魷魚干小胸肉乾等系列干品,暢銷日本韓國香港等國家和地區冷凍水產品有:單凍鮁魚鯧魚花魚魷魚大蝦扇貝丁海帶絲等深受海內外客戶的歡迎。集團公司擁有自營進出口權,年出口乾鮮扇貝丁
  16. Danglars felt his own not to be very well supplied just then, and gradually the man appeared less ugly, the bread less black, and the cheese more fresh, while those dreadful vulgar onions recalled to his mind certain sauces and side - dishes, which his cook prepared in a very superior manner whenever he said, " monsieur deniseau, let me have a nice little fricassee to - day.

    騰格拉爾當時覺得他自己的胃裡沒有資源了,漸漸地,在他看來那個人似乎沒有那樣丑了,麵包也沒有那樣黑了,油也比較新鮮了。甚至庸俗的大蒜令人討厭的野蠻人的食物也使他想起了以前當他吩咐廚子準備湯時連帶端上來的精美的小菜。
  17. Assorted sandwiches ( tomato & egg, ham & cheese, roast beef & gherkins, cucumber & crabmeat, shrimps with cocktail sauce, smoked salmon with caper )

    雜錦三文治(蕃茄及蛋、火腿及芝士、燒牛肉及小瓜、青瓜及蟹肉、鮮蝦伴尾酒汁、煙三文魚配水瓜柳)
  18. Breakfast was corned-beef hash, browned, with an egg on top of it, coffee and milk, and a big glass of chilled grapefruit juice.

    早飯吃的是罐頭咸牛肉丁,烘烤得燦燦的,上面還配著一隻煎蛋,還有咖啡牛奶和一大杯清涼爽口的葡萄汁。
  19. He ' s always buying you expensive things. i ' m afraid they ' re greek gifts for you

    他老是給你買貴重的東西,恐怕是鼠狼給拜年,不安好心啊。
  20. The award - winning dishes for poultry : roasted chicken with garlic sauce and seafood crab : deep - fried stuffed crab meat in shell with sauteed crab claws were presented by chef mak wai ming, sous chef of golden bauhinia while the dim sum : steamed shrimp dumplings with a green coat, deep - fried spring rolls with roast duck and preserved vegetables, baked egg tarts, and steamed barbecued pork buns were presented by chef li kam sing, no 1 dim sum cook. as part of its two - year city of life : hong kong is it ! campaign, the hktb organised the best of the best culinary awards to reward the finest of chinese cuisine

    經過第一及第二輪由臥底試食大使多次秘密突擊測試,金紫荊粵菜廳于所參加的三個組別均順利入選決賽,由麥偉明師傅所烹調的金牌蒜香吊燒金乾坤蟹及李錦星師傅精心炮製的點心(大會指定參賽點心:蝦餃、叉燒飽、春卷及蛋撻)先奪取金獎,再於十月十六及十七日的第三輪比賽中,各參賽者即場一顯身手,最後麥師傅的金牌蒜香吊燒及李師傅的巧手點心榮獲至高榮譽金獎。
分享友人