霜蓋的 的英文怎麼說

中文拼音 [shuāngde]
霜蓋的 英文
rimy
  • : Ⅰ名詞1 (水汽凝結在物體上的白色冰晶) frost 2 (像霜的東西) frostlike powder 3 (姓氏) a surnam...
  • : 蓋名詞(姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 蓋的 : opercular
  1. The cold has frosted the windows.

    寒冷天氣使窗子滿了
  2. A christmas frost had come at midsummer ; a white december storm had whirled over june ; ice glazed the ripe apples, drifts crushed the blowing roses ; on hayfield and cornfield lay a frozen shroud : lanes which last night blushed full of flowers, to - day were pathless with untrodden snow ; and the woods, which twelve hours since waved leafy and fragrant as groves between the tropics, now spread, waste, wild, and white as pine - forests in wintry norway. my hopes were all dead - struck with a subtle doom, such as, in one night, fell on all the first - born in the land of egypt

    聖誕凍在仲夏就降臨十二月白色風暴六月里便颳得天旋地轉冰凌替成熟蘋果上了釉彩積雪摧毀了怒放玫瑰乾草田和玉米地里覆著一層冰凍壽衣昨夜還奼紫嫣紅小巷,今日無人踩踏積雪已經封住了道路十二小時之前還樹葉婆娑香氣撲鼻猶如熱帶樹叢森林,現在已經白茫茫一片荒蕪,猶如冬日挪威松林,我希望全都熄滅了受到了微妙致命一擊,就像埃及長子一夜之間所受到一樣。
  3. White frost and silver storm powder crystallise the leaves on this beautiful object, topped with a satiny pink gold lid

    白色冰和銀色暴風雪塵在燭體上勾勒出精巧常春藤葉,最後冠之一枚光滑金粉色
  4. I opened the glass - door in the breakfast - room : the shrubbery was quite still : the black frost reigned, unbroken by sun or breeze, through the grounds

    我打開早餐室玻璃門,只見灌木叢中一片沉寂,雖然風和日麗,嚴卻依然覆著大地。
  5. The ground from the steps to the river was covered with snow and hoarfrost, the water of the river looked black and deep

    這是一個沒有月亮夜晚。從石級到河邊這一段路面上滿了雪和
  6. Each season here has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet solemn spectacle of particular interest. on a clear day one can see the peaks rising one after another. when the sky is overcast, the horizon disappears into a sea of clouds. mount tai is most famous for its spectacular sunrise and sunset. its landsacpe and numerous historical sites have inspired many great classics of ancient writers, scholars and calligraphers. mount tai has long been the preferred gathering place of artists and poets

    泰山每個季節都有獨特魅力.春天,綠茵茵山坡上,爭奇斗艷花朵到處可見.夏天,泰山雷暴雨堪稱奇觀. .秋天,楓樹葉漫山遍野,蔚藍色河水穿流而行.冬天,雪群峰松披,景觀素雅悲壯,別有一番情趣.喜逢艷陽日,極目遠眺,重巒疊嶂,盡收眼底.但遇天陰時,環顧四周,蒼茫大地,盡入雲海.泰山日出與日落,聞名遐邇.壯觀自然風景以及不可計數歷史名勝,激發了古代文人書法家,為之舞文弄墨,創作了無數經典佳作.泰山歷來是畫家與詩人鐘情聚集地
  7. Remains of the palaeontogical super - lake, which covered most of northern botswana still lies here as a wide dry expanse covered with salt here and there

    了波札那北部大部分地區古生物"巨湖"遺跡猶存,留下了大片乾涸之地,處處可見鹽
  8. Each season has its beauty : bright flowers in full bloom covering the green slopes in spring, spectacular summer thunderstorms which are rarely seen elsewhere, blue rivers running across the mountains overlaid with red maple leaves in fall, and snow - capped mountains and frosted pine trees in winter that stage a quiet grandeur spectacle of particular interest

    泰山每個季節都有獨特魅力.春天,綠茵茵山坡上,爭奇斗艷花朵到處可見.夏天,泰山雷暴雨堪稱奇觀.秋天,楓樹葉滿山遍野,蔚藍色河水穿流而行.冬天,雪群峰松披,景觀素雅悲壯,別有一番情趣
  9. You can help the turtle along by covering the area with dry leaves once they have " dug in " to help prevent problems with frost

    降以後,一旦龜開始向下挖洞抵禦嚴寒,你可以用干樹葉住龜冬眠地方來幫助它。
  10. When the wind drops, however, mist rises and freezes into frost which thickly coasts the pines

    不過,當風停之後,突起霧靄和白就會彌漫,覆在松林之上。
  11. This burning effect can be easily masked by the cool temperatures on the mountain, so be sure to use sun block liberally, and bring a hat and sunglasses

    這些射線很容易被山頂涼爽溫度所掩,因此,一定要使用防曬護膚,並攜帶帽子和太陽鏡。
  12. Test method for the determination of the frost resistance of fair faced clay - bricks and clincer - bricks - part 3 : one side freezing of test walls

    磨光面粘土磚和熔渣磚凍性測定試驗方法.第
  13. How different had this scene looked when i viewed it laid out beneath the iron sky of winter, stiffened in frost, shrouded with snow ! - when mists as chill as death wandered to the impulse of east winds along those purple peaks, and rolled down ing and holm till they blended with the frozen fog of the beck

    這景色與我在冬日鐵灰色蒼穹下,冰封凍積雪覆時看到情景多麼不同呀!那時候,死一般冷霧氣被東風驅趕著,飄過紫色山峰,滾下草地與河灘,直至與溪流上凝結水氣融為一體。
  14. Facial foundations are designed to add color, to cover blemishes, and to blend uneven facial color in women of all skin colors

    面部底被設計用來增添色彩、遮暇疵及調和女性面部皮膚上不均一色斑。
  15. The night was dark and frosty and a thick mist hung over the rugged snow-laden hills of the ardennes forest.

    這天晚上天很黑,有凍,濃霧籠罩著阿登林附近大雪覆崎嶇群山。
  16. Facial foundations available for caucasian skin must be formulated in at least 7 - 8 shades ; however, facial foundations for black skin must be formulated in at least 10 - 12 or more shades to cover the tremendous variation in skin pigmentation

    適合白色人種皮膚面部底,必須至少配製成7 - 8個色度;適于黑色皮膚面部底,必須至少配製為10 - 12個色度或更多,以遮皮膚色素沉著巨大變化。
分享友人