露怯 的英文怎麼說

中文拼音 [lòuqiè]
露怯 英文
[方言] display one's ignorance; make a fool of oneself
  • : 露動詞[口語] (顯露; 表現) reveal; show
  • : 形容詞(膽小; 害怕) timid; cowardly; nervous
  1. Danilo said nothing, but he shyly smiled a smile of childlike sweetness and amiability

    伯爵說,丹尼洛什麼話也沒有說,只是羞地流出天真溫順而愉快的微笑。
  2. Mr. collins received and returned these felicitations with equal pleasure, and then proceeded to relate the particulars of their interview, with the result of which he trusted he had every reason to be satisfied, since the refusal which his cousin had stedfastly given him would naturally flow from her bashful modesty and the genuine delicacy of her character

    柯林斯先生同樣快樂地接受了她的祝賀,同時又祝賀了她一番,接著就把他跟伊麗莎白剛才的那場談話,一五一十地講了出來,說他有充分的理由相信,談話的結果很令人滿意,因為他的表妹雖然再三拒絕,可是那種拒絕,自然是她那羞淑靜和嬌柔細致的天性的流
  3. And he was aware that ruth looked, too, with quick eyes that were timid and mild as a dove s, but which saw, in a look that was a flutter on and past, the working - class girl in her cheap finery and under the strange hat that all working - class girls were wearing just then

    他也意識到絲也在打量她,那畏溫馴像鴿子的目光轉瞬即逝。就在那轉瞬之間絲已看到了一個工人階級的姑娘,一身廉價的服飾,戴一頂那時所有的工人階級的姑娘都戴的帽子。
  4. There was something shamefaced or diffident about the movement, as if the intention were to conceal any idea of stopping until the very last moment

    這人的行動有些害羞或者有些膽,好像不到最後一刻都不打算暴任何要停下來的想法。
  5. Immediately roger, who a minute before had seemed dignified-more than that, formidable-took on sheepish smile.

    羅傑在一分鐘以前還是挺尊嚴的--還不止這樣,是令人望而生畏的,--這一剎那間卻出了一陣懦的微笑。
  6. Even it will reveal myself to you as a timid, shiftless, or lying person

    即使它會顯自己對你作為懦,無能,或說謊的人。
  7. Ferrand was standing underneath the cage of a canary, his hands folded on his pinched-up hat, a nervous smile upon his lips.

    費朗德站在一隻金絲雀的鳥籠下面,雙手合抱著那頂挾得挺挺的禮帽,嘴上出一絲生生的笑容。
  8. The negro, on the other hand, is just emerging, and is still a little afraid of the consequences of his newly acquired raceconsciousness.

    而黑人剛剛嶄頭角,對他們剛剛獲得的種族覺悟所產生的後果仍然懷著膽的心理。
  9. She smiled at him, but tremulously, as though it cost her an effort.

    她向他出笑容,但是生生地似乎經過了一番掙扎。
  10. 9. everyone ' s eye is on you. 10. i get stage fright. 11. i hate being in the center of attention 12. i ' m afraid of being under the microscope 13. he keeps a low profile

    9 .每個人都在瞧著你. 10 .我容易場. 11 .我最討厭成為注目中心. 12 .我不願把自己披在別人仔細的觀察下. 13 .他韜光養晦
  11. " my image of myself is as a reserved, retiring, even shy person in my personal relationships … i don ' t like to display my heart on my sleeve like lost of people do.

    [紐約市長葛德華說] , "我自認是一個保守、退讓,甚至在與異性來往感到羞的人… …我不喜歡像很多人那樣輕易表感情。
  12. Lennie's eyes were frightened.

    倫尼的眼睛色。
  13. The bravest thing you can do when you are not brave is to profess courage and act accordingly

    當你感覺懦的時候,最勇敢的行為是不聲色,勇往直前。
分享友人