靈琳 的英文怎麼說

中文拼音 [línglīn]
靈琳 英文
llnn
  • : Ⅰ形容詞1 (靈活; 靈巧) quick; clever; bright 2 (靈驗) effective Ⅱ名詞1 (精神; 靈魂) spirit; ...
  • : 名 [書面語] (美玉) beautiful jade
  1. Amid the brutal, ugly cacophony of war, lilli marlene always struck a sweet and tender note

    在殘酷醜陋的戰爭喧囂中,麗莉?瑪總是用她那溫柔甜蜜的音符去撫慰人們心的創傷。
  2. And that minx, catherine linton, or earnshaw, or however she was called - she must have been a changeling - wicked little soul

    還有那個瘋丫頭,凱瑟林敦,或是恩蕭,不管她姓什麼吧她一定是個容易變心的惡毒的小魂!
  3. Belinda's attendant spirits have an uneasy foreboding of catastrophe.

    伺候貝達的精們不安地預感到災難即將來臨。
  4. The delicate good-natured and dexterous acting which caroline brought to the aid of the housekeeper and maids did a world of good at once.

    卡羅以她的細致、和藹和巧的能動性來幫管家和女傭的忙,頓即帶來了無窮的好處。
  5. After a short suspense, it was opened by a tall, gaunt man, without neckerchief, and otherwise extremely slovenly ; his features were lost in masses of shaggy hair that hung on his shoulders ; and his eyes, too, were like a ghostly catherine s with all their beauty annihilated

    過了一會,一個高大而樣子可怕的男人開了門,他沒戴圍巾,全身上下顯得邋遢,不修邊幅。他的臉都被披在他肩膀上的一大堆亂七八糟的頭發遮住了他的眼睛也生得像幽似的凱瑟的眼睛,所有的美都毀滅無遺了。
  6. Some people have lauded bill and melinda gates ? ? call to eradicate malaria as inspirational ; others call it noble but quixotic

    一些人已經稱贊比爾和梅達蓋茲? ?預期根除瘧疾如帶有感的;其他者除了認為它是貴族唐吉訶德式的。
  7. Catherine, we would fain have deluded yet : but her own quick spirit refused to delude her : it divined in secret, and brooded on the dreadful probability, gradually ripening into certainty

    我們還想瞞住凱瑟但她的機可是騙不過她自己她暗自揣度著,深思著那可怕的可能性,而那可能性已漸漸地成熟為必然性了。
  8. Miss cathy - conversant with no bad deeds except her own slight acts of disobedience, injustice, and passion, rising from hot temper and thoughtlessness, and repented of on the day they were committed - was amazed at the blackness of spirit that could brood on and cover revenge for years, and deliberately prosecute its plans without a visitation of remorse

    凱蒂小姐完全沒接觸過任何罪惡的行徑,只有她自己因暴躁脾氣或輕率而引起的不聽話,誤解,或發發脾氣而已。而總是當天犯了,當天就會改過因此對於人的心深處能夠盤算和隱藏報復心達好多年,而且一心要實現他的計劃卻毫無悔恨之念,這點使凱瑟大為驚奇。
  9. Katherine plummer in “ the shogun ' s reluctantambassadors : japanese sea drifters in the north pacific ” ( oregon historicalsociety, 1991 ) relates the case of the ghost ship ryoei - maru, amotorised but stricken coastal fishing boat found off vancouver island in 1927with the parched corpses of the crew on board and a poignant diary of theirlast days

    凱瑟?布朗蒙在《尷尬的將軍大使:北太平洋的日本漂流物》中寫到幽船良?丸? ?一艘失事的摩托化近海漁船? ? 1927年在范庫弗島被發現,船內有船員發熱的死屍和一本記載他們最後地獄生活的日記。
  10. Whether catherine had spent her tears, or whether the grief were too weighty to let them flow, she sat there dry - eyed till the sun rose : she sat till noon, and would still have remained brooding over that deathbed, but i insisted on her coming away and taking some repose

    也許凱瑟把她的眼淚耗盡了,也許悲哀太沉重,以致哭不出來,她就這么眼中無淚地坐在那裡直到日出:她坐到中午,還要待在那兒對著床獃想,但是我堅持要她走開,休息一下。
  11. Gm canada is also set to announce on wednesday that it will spend about $ 2bn to improve the flexibility of two car assembly plants in oshawa, ontario, and expand its engine plant in st catharines, ontario

    通用加拿大公司也將于周三宣布,它將投資約20億美元,用以改善安大略省奧薩瓦的兩家汽車裝配工廠的活性,並擴大安大略省聖凱瑟發動機工廠的規模。
  12. The funeral was hurried over ; catherine, mrs linton heathcliff now, was suffered to stay at the grange till her father s corpse had quitted it

    凱瑟,如今的林敦希刺克厲夫夫人,被準許住在田莊,直到她父親起為止。
  13. "that's just it, " madeline said, looking around with bright snapping eyes.

    「正是這樣,」梅德用明亮,活的眼睛四下里打量著。
  14. Car owned by the weasley family up until it fled to the forbidden forest near hogwarts, it was inspired by the car owned by her school friend sean harris

    韋斯萊家的車,直到它飛進霍格沃茨旁邊的禁忌森林中。它的感來自羅同學肖恩?哈利斯的車。
  15. First stop at the world famous 130 acre butchart garden and after lunch, visit the world s narrowest street - fantan lane in chinatown

    該佔地五十英畝之私家花園,種植有各式花卉,瑯滿目,更能觸發愛花者,在布置庭園方面之感。
  16. The adventures of harry potter, which have sold more than 300 million books worldwide, were being written at the moment j k rowling ' s mother lost her battle with multiple sclerosis, the author says today. the adventures of harry potter, which have sold more than 300 million books worldwide, were being written at the moment j k rowling ' s mother lost her battle with multiple sclerosis, the author says today

    風靡世界的魔幻小說哈利波特的作者jk羅日前在接受采訪時首次承認,成為一個公眾人物給她帶來巨大的壓力,她還透露說,這部已在全球銷售超過3億本的小說的創作感其實開始於她母親去世的那一天。
  17. In an interview that also discloses her struggle to cope with the " enormous pressure " of fame, rowling speaks of the agony of losing her mother, anne, after a 10 - year battle with illness. " i know i was writing harry potter at the moment my mother died, " she says. " i had never told her about him

    風靡世界的魔幻小說哈利波特的作者jk羅日前在接受采訪時首次承認,成為一個公眾人物給她帶來巨大的壓力,她還透露說,這部已在全球銷售超過3億本的小說的創作感其實開始於她母親去世的那一天。
  18. While miss linton moped about the park and garden, always silent, and almost always in tears ; and her brother shut himself up among books that he never opened - wearying, i guessed, with a continual vague expectation that catherine, repenting her conduct, would come of her own accord to ask pardon, and seek a reconciliation - and she fasted pertinaciously, under the idea, probably, that at every meal, edgar was ready to choke for her absence, and pride alone held him from running to cast himself at her feet : i went about my household duties, convinced that the grange had but one sensible soul in its walls, and that lodged in my body

    當林敦小姐在園林和花園里鬱郁不樂獃獃地走來走去的時候,總是沉默,而且幾乎總在流淚。她哥哥把自己埋在書堆里,這些書他卻從未打開看過我猜想,他在不斷苦苦地巴望凱瑟痛悔她的行為,會自動來請求原諒和解而她卻頑強地絕食,大概以為在每頓飯時候埃德加看見她缺席便也咽不下去,只因為出於驕傲他才沒有跑來跪到她腳前。我照樣忙我的家務事,深信田莊墻內只有一個清醒的魂,而這魂就在我的肉體中。
  19. To celebrate our anniversary, big sale will be held in 1 - 12 march and elim members will be entitled to enjoy an exclusive discount

    書房將會繼續持守神給我們的異象,本著"盡心服務,生命流"的精神去服務顧客。
  20. He muttered detached words also ; the only one i could catch was the name of catherine, coupled with some wild term of endearment or suffering ; and spoken as one would speak to a person present : low and earnest, and wrung from the depth of his soul

    他也喃喃地吐著幾個字我聽得出的只有凱瑟的名字,加上幾聲親昵的或痛苦的呼喊。他說話時像是面對著一個人聲音低而真摯,是從他的心深處絞出來的。
分享友人