非根本性違約 的英文怎麼說

中文拼音 [fēigēnběnxìngwéiyāo]
非根本性違約 英文
non-fundamental breach of contract
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ名詞1 (植物的營養器官) root (of a plant) 2 (比喻子孫後代) descendants; posterity 3 [數學] ...
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  • : Ⅰ名詞1 (性格) nature; character; disposition 2 (性能; 性質) property; quality 3 (性別) sex ...
  • : 動詞1. (不遵照; 不依從) disobey; defy; violate 2. (離別) part; leave; be separated
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • 本性 : natural instincts; natural character; nature; inherent quality; essential(ly)本性點 [數學] esse...
  • 違約 : 1 (違反條約、契約) break a contract; violate a treaty 2 (失約) break one s promise; break off...
  1. From all the legislation systems and precedent we can see that pure wrong is not the main cause of discharging contract and the severity of result caused by civil wrong is the basic reason, while the severity of result is based on whether the purpose of contract can be reached or not

    總結合同解除事由的所有立法例及判例可知,單純的過錯並合同解除的主要據,以過錯作判斷因素之一的後果具有嚴重才是合同解除的原因,而判斷後果是否嚴重,各國大都以合同訂立的主要目的能否實現為依據。
  2. U. n. c. c. i. s. g divides anticipatory breach into two categories : the basic and non - basic

    《公》將預期分為預期
分享友人