非法販運 的英文怎麼說

中文拼音 [fēifànyùn]
非法販運 英文
illicit trafficking
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ名詞(買賣人) dealer; hawker; monger; pedlar Ⅱ動詞(商人買貨) buy to resell
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • 非法 : illegal; unlawful; illicit
  • 販運 : transport goods for sale; traffic
  1. In recent years, international drug trafficking groups have, in collusion with drug traffickers at home, smuggled large quantities of ephedrine out of the country, or engaged in illegal processing and manufacturing of methamphetamine at home in the name of establishing plants with investment, joint ventures for making medicine and production of chemicals for civilian applications and smuggled their products or semi - products out of the country

    近年來,國際毒集團與國內毒分子相互勾結,將麻黃素大量走私出境,或以投資辦廠、合資制藥、生產民用化學品等為名,在國內加工製造「冰」毒,將其成品或半成品走私出境。
  2. To take concerted action to end illicit traffic in small arms and light weapons, especially by making arms transfers more transparent and supporting regional disarmament measures, taking account of all the recommendations of the forthcoming united nations conference on illicit trade in small arms and light weapons

    採取協調行動,特別是考慮到即將召開的聯合國小武器和輕武器貿易問題會議的所有建議,增加武器轉讓的透明度和支持區域裁軍措施,制止小武器和輕武器的非法販運
  3. China sustained its record of criminal law enforcement against traffickers over the reporting period, though government data is difficult to verify and appears to conflate trafficking with human smuggling and illegal adoptions

    在本報告的涵蓋期2006年4月2007年3月內,中國仍舊用律打擊人口活動,但是,政府提供的數據難以得到證實而且他們似乎把人口、偷渡和收養這些行為混淆在一起了。
  4. Including personal data on suspects, defendants and witnesses who are involved in illegal activities such as smuggling, drug trafficking and abuse of narcotic drugs, intellectual property infringements, false trade description of goods involving origin, licensing and transhipment frauds, illegal import and export of strategic commodities, provision of services for the development and production of weapons of mass destruction, offences against the ordinances enforced by the department such as dutiable commodities ordinance, consumer goods safety ordinance, import and export ordinance and so on

    這包括牽涉在活動(例如走私、毒、濫用毒品、侵犯知識產權、作涉及產地來源的虛假商品說明、簽證及轉欺詐、進口及出口戰略物品、提供有關發展及生產大規模毀滅武器的服務、違反本署所執行的條例的規定,如《應課稅品條例》 、 《消費品安全條例》 , 《進出口條例》等等)中的疑犯、被告及證人的個人資料;
  5. An example of bootlegging is the illegal traffic of hand - rolling tobacco between belgium and the united kingdom

    私的一個例子是在比利時和英國之間對手卷煙草的輸。
  6. Many developing countries experience serious difficulties with introducing advanced education methods and information technologies. in this respect, it is necessary to make more efficient use of the most advanced resources, including the internet and other newest means of information and knowledge distribution, in the field of education

    兩國總理重申,雙方將在打擊恐怖主義、極端主義和分裂主義、大規模殺傷性武器擴散、跨國犯罪、非法販運毒品和武器、防止生態災難、防治傳染性疾病以及應對其他迫切的時代挑戰方面大力開展合作。
  7. Many victims are trafficked ? that is, recruited, transported and sold

    許多受害者是遭到交易,也就是說透過招募之後送,然後賣出去。
  8. High national commission on the fight against illicit production, trafficking and abuse of narcotic drugs

    國家取締生產和濫用麻醉品高級委員會
  9. In january 1993, china exercised control over the export licenses for the 22 precursor chemicals as listed in the un convention against illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, and in june 1996 it also exercised control over the import licenses for these chemicals

    1993年1月,中國對《聯合國禁止非法販運麻醉藥品和精神藥物公約》所列舉的22種易制毒化學品實行出口許可證管理; 1996年6月,又規定對上述22種易制毒化學品實行進口許可證管理。
  10. Negotiation of such agreements is a long - term objective of the united states. the u. s. government is seeking to broaden its cooperative liaison and operational relationships with macau government agencies, with particular attention to ipr protection, narcotics trafficking, alien smuggling, illegal textile transshipment, and money laundering, and is finding an increasingly receptive partner

    美國看到,在與澳門政府機構日益擴大的合作聯絡和作關系方面,特別是在知識產權保護以及打擊毒品、人口走私、紡織品和洗錢等方面,澳門是個「越來越願意合作的伴」 。
  11. A licence is required to import, export, supply, procure, deal in or with, possess or manufacture controlled chemicals. to fulfill an international obligation under the united nations convention against illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, 1988, government of hksar introduced control on 25 chemicals which can be used for the manufacture of dangerous drugs or psychotropic substances

    進出口、供應、獲取、經營、處理、管有或製造受管制化學品須領有牌照。為履行1988年聯合國禁止非法販運麻醉藥品和精神藥物公約規定的國際義務,香港政府對25種可以用於製造危險藥物或精神藥物的化學品實施管制。
  12. The intelligence and investigation branch ( i branch ) is responsible for matters in relation to narcotic drugs, intellectual property and the formulation of policies and strategies to further promote the use of intelligence, risk management in customs operation and all aspects of enforcement on investigation and suppression of illicit trafficking in dangerous drugs, drugsorganized crime assets confiscation provisions and control of chemicals, and housekeeping of the customs drug investigation bureau, the intelligence bureau, the intellectual property investigation bureau, the revenue and general investigation bureau and special task force

    情報及調查處( i分處)負責關于毒品、知識產權、制訂政策和策略以推廣在海關行動中進一步使用情報和風險管理的事宜,指示有關保護知識產權事宜的執和調查工作,並負責調查和遏止非法販運危險藥物、執行毒品有組織罪行資產充公例條文、管制化學品。以及管轄海關毒品調查科、情報科、版權及商標調查科、海域及陸上行動科、特遣隊。
  13. A serving prisoner was sentenced to 43 months imprisonment for conspiracy to traffic in heroin

    一名服刑囚犯,串謀非法販運海落英,被判入獄四十三個月。
  14. The customs drug investigation bureau is the department ' s major investigative arm. its main functions are to conduct investigations and surveillance in cases involving illegal trafficking or use of drugs

    海關毒品調查局是該署的主要調查部門,其主要職責是部署各項有關非法販運或使用毒品的調查和監視行動。
  15. The establishment of the macau special administrative region opens an opportunity to write a new chapter in efforts to stop illegal textile transshipments and intellectual property piracy

    澳門特別行政區政府的成立為努力禁止紡織品及盜版提供了譜寫新篇章的機會。
  16. Hong kong participates actively in international efforts to combat illicit drug trafficking

    香港一向積極參與國際間打擊非法販運毒品的工作。
  17. United nations convention against illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, vienna, 20. 12. 1988

    1988年12月20日訂于維也納的《聯合國禁止非法販運麻醉藥品和精神藥物公約》
  18. In september 1989, china obtained the approval of the npc standing committee to accede to the un convention against illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances, becoming one of the first member countries to it

    1989年9月,經全國人民代表大會常務委員會批準,中國加入《聯合國禁止非法販運麻醉藥品和精神藥物公約》 ,成為最早加入該公約的國家之一。
  19. International conventions three international anti - drug conventions apply to hong kong. they are the 1961 single convention on narcotic drugs as amended by the protocol of 1972, the 1971 convention on psychotropic substances and the 1988 united nations convention against illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances

    適用於香港的國際禁毒公約有三條,分別是經《 1972年議定書》修訂的《 1961年麻醉品單一公約》 、 《 1971年精神藥物公約》及《 1988年聯合國禁止非法販運麻醉藥品和精神藥物公約》 。
  20. Young people urged to choose healthy lifestyles the narcotics division ( nd ) of the security bureau and the tung wah group of hospitals - cross centre today ( june 27 ) jointly organised a publicity function at the centre in support of the united nations ( un ) international day against drug abuse and illicit trafficking. the theme of this year s un international anti - drug day is " value yourself. . make healthy choices "

    保安局禁毒處為配合今年聯合國禁止藥物濫用和非法販運國際日(國際禁毒日)的主題珍愛自己…做出健康的選擇,特別聯同東華三院越峰成長中心,今日(六月二十七日)在該中心舉行了一項宣傳活動,目的是呼籲市民,尤其是年青人,珍惜生命,遠離毒品,選擇健康的生活方式。
分享友人