非熟練勞動 的英文怎麼說

中文拼音 [fēishúliànláodòng]
非熟練勞動 英文
unskilled labour
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : 熟形容詞1 (植物的果實完全長成) ripe 2 (加熱到可以吃的程度) cooked; done 3 (加工製造或鍛煉過...
  • : Ⅰ名詞1 (白絹) white silk 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (加工處理生絲) treat soften and whiten s...
  • : Ⅰ動詞1 (勞動) work; labour 2 (煩勞) put sb to the trouble of; trouble sb with sth : 勞您費心...
  • 熟練 : skilled; practised; proficient
  1. American business profited greatly from an inexhaustible supply of unskilled and semiskilled workers

    美國企業得益於型與半力源源不斷的供給。
  2. Machines replaced the work of many unskilled workers

    機器替代了許多工人的
  3. In the past two decades, the township enterprises have contributed greatly to the non - agriculturization of china, including the promotion of industrialization of rural areas, the transformation of economic structure of rural areas, the raise of the peasants " income, and the cultivation of a lot of entrepreneurs, managers, technologists and thousands of skilled workers

    二十多年來鄉鎮企業的發展為我國的「農化」進程作出了巨大的貢獻,它推進了農村的工業化,改變了農村的經濟結構,轉移了農村的剩餘力,提高了農民的收入水平,歷和造就出了一大批企業家、管理和技術人才和成千上萬的工人等等。
  4. I m all for this idea of harvesting this " unskilled labor " and trying to put it to use using statistical techniques over masses of large data and filtering through that yourself, rather than trying to closely define it on your own

    我盡力思考「非熟練勞動」的成果,設法把它用於對大量大數據的用途使用統計技術,並且通過在你自己那裡過濾,而不是完全遵從你的定義。
  5. The author analyses and studies the development and present situations of chinese foreign trade after china ' s reform and opening - up, changes and characteristics of import and export structure, factors of fast improvement of export structure and problems and conflicts of export structural changes etc. author also rationally considers several relations in export structure and draws the basic conclusion after analyzing and researching : ( 1 ) china has become a big country of international trade but not a powerful country and there is still a long way to catch up with other powerful countries of international trade. ( 2 ) chinese export structure has been in a important adjusting moment in which the direction of chinese export trade development is to preserve the current dimension of non - professional labor - dense products as well as put the main point of further extension on capital - dense, technology - dense and knowledge - dense products. ( 3 ) to realize the upgrade of export structure in china, we must emphasize on orientation of competitive advantage, and convert potential comparative advantage into practical competitive one

    通過分析和研究得出的基本結論是: ( 1 )中國已發展成為世界貿易大國,但是還算不上世界貿易強國,與世界貿易強國相比,尚有很大差距,要成為世界貿易強國,還有很長的路要走; ( 2 )中國出口商品結構已進入到一個大調整階段,今後中國商品出口貿易的發展方向應該是在保持非熟練勞動密集型產品出口已有規模的同時,將商品出口貿易進一步擴張的著眼點置於資本、技術與知識密集型產品上; ( 3 )要實現中國出口商品結構的升級,必須以競爭優勢為導向,將潛在的比較優勢轉化為現實的競爭優勢。
  6. The most common path of economic development, pioneered by the uk and reproduced today in china, draws unskilled labour from agriculture into basic industry

    經濟發展的最通常途徑(由英國開創,如今由中國復制)是將非熟練勞動力從農業吸引進基礎工業。
分享友人