頂風帆 的英文怎麼說

中文拼音 [dǐngfēngfān]
頂風帆 英文
hullock
  • : i 名詞(人體或物體的最上部) crown; peak; top Ⅱ動詞1 (用頭支承) carry on the head 2 (從下面拱...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : 名詞(掛在桅桿上的布篷) sail
  • 風帆 : sweep風帆賽艇 [美國] sandbagger
  1. All the sails were up, and the jib was so arranged as not to screen the brigantine. a top - mast was hoisted, and another jib, held out to the wind, added its force to the other sails

    上又加上了桅,張起了兜,這樣就更增加了整個雪橇的面,也加大了的推動力。
  2. Her two masts leaned a trifle backward ; she carried brigantine, foresail, storm - jib and standing - jib, and was well rigged for running before the wind ; and she seemed capable of brisk speed, which, indeed, she had already proved by gaining several prizes in pilot - boat races

    船上有兩只稍向後傾的大,此外還有后檣梯形,前中,前檣三角,外前。唐卡德爾號在順的時候可以利用這一套應有盡有的設備。
  3. We began imagining the thrill of feeling golden doubloons falling through our fingers. . the smell of salt and brine as sails flap overhead. . trembling with fear at the sight of a man walking the plank, a one - legged pirate captain looking on. .

    我們開始想像那種震撼的感覺:大把的金幣從指尖滑落,在頭拍打,空氣中彌漫著鹽和海水的味道,恐懼地看著一個人走在甲板上,獨腳海盜船長向遠處眺望。
  4. The milkwhite dolphin tossed his mane and, rising in the golden poop, the helmsman spread the bellying sail upon the wind and stood off forward with all sail set, the spinnaker to larboard

    乳白色的海豚驀地甩了一下鬃毛,舵手在金色船尾站起來,扯開,使它兜滿了。左舷張起大三角,所有的都張開,船便向大海航去。
  5. They were, says mr stephen, and the end was that the men of the island, seeing no help was toward as the ungrate women were all of one mind, made a wherry raft, loaded themselves and their bundles of chattels on shipboard, set all masts erect, manned the yards, sprang their luff, heaved to, spread three sheets in the wind, put her head between wind and water, weighed anchor, ported her helm, ran up the jolly roger, gave three times three, let the bullgine run, pushed off in their bumboat and put to sea to recover the main of america

    「此語不差」 ,斯蒂芬先生曰, 「其結果,本島男子發現負情女子異口同聲,無可救藥。遂建造舟筏,攜家財登船,桅桿盡皆豎起,舉行登舷禮,轉船首向停泊,揚起三面,在與水之間挺起船首,起錨,轉舵向左,海盜旗迎飄揚,三呼萬歲,每次三遍,開動艙底污水泵,離開兜售雜物之小舟,駛至海面上,航往美洲大陸。 」
  6. All night the hot wind had swept up the adriatic, and from the crowded docks down by the arsenale to the isola di san chiara at the western mouth of the grand canal, the old city creaked on its pilings like a vast, weary ship ; and clouds as ragged as tatters of sailcloth scudded across the face of the full moon, tangling with the silhouettes of a hundred fantastic spires and domes

    整夜的熱吹拂著亞得里亞海,從造船廠下方擁擠的碼頭直到大運河西入海處的聖克亞拉島,這座古老的城市就象是一艘在錨樁上吱嘎作響的疲憊的巨船,不計其數的船簡陋如破布一樣,在這座明珠之城中穿梭往來,與上百座奇異多姿的尖、圓建築爭奪著天下。
  7. Toward evening, our sailing boat met with a beating wind

    黃昏時分,我們的船遇上了
  8. However, the roads being reckoned as good as a harbour, the anchorage good, and our ground - tackle very strong, our men were unconcerned, and not in the least apprehensive of danger, but spent the time in rest and mirth, after the manner of the sea ; but the eighth day in the morning, the wind increased, and we had all hands at work to strike our top - masts, and make every thing snug and close, that the ship might ride as easy as possible

    但這塊錨地素來被認為是個良港,加上我們的錨十分牢固,船上的錨索轆轤纜篷等一應設備均十分結實,因此水手們對大都滿不在乎,而且一點也不害怕,照舊按他們的生活方式休息作樂。到第八天早晨,勢驟然增大。於是全體船員都動員起來,一起動手落下了中,並把船上的一切物件都安頓好,使船能住狂,安然停泊。
  9. He soon saw that the vessel, with the wind dead ahead, was tacking between the chateau d if and the tower of planier

    愛德蒙很快就發覺,那艘,正在伊夫堡和蘭尼亞燈塔之間搶斜駛。
  10. The wind catches a sail.

    著船
  11. The red cap of one of the sailors hung to a point of the rock and some timbers that had formed part of the vessel s keel, floated at the foot of the crag

    巖石尖上正掛著一水手的紅帽子,巖的腳下漂浮著一塊船骨的碎片。唐太斯頓時拿定了主意。
  12. " we did better than that, sir, " said the old sailor respectfully ; " we put the helm up to run before the tempest ; ten minutes after we struck our tops ls and scudded under bare poles.

    「我們幹得更好,先生, 」老水手不無敬意地說道, 「我們把船尾對準頭,順奔走。十分鐘以後,我們扯落,光著桅桿飛駛。 」
  13. Above her head rustled the white sails, which seemed like great white wings. the boat, carried forward by the wind, seemed to be flying in the air

    片片的白在艾娥達夫人的頭上空迎招展,就象是巨大的白色翅膀帶著她在海面上飛翔。
  14. Eg. the entire ship paused and shuddered as the sails were taken aback by a sudden strong head wind

    由於一陣強烈的突然把吹翻過來,船一下子停住,不斷震動。
  15. The junk laid by, drifting gently with the current

    停駛,順水緩慢地漂流著。
  16. As strong wind lashed against the sails, it forced the boat to change course

    ,迫使船改變航道。
  17. The pilot put up his poles, but took them down again within two hours, as the wind freshened up anew

    船主叫人加上,可是過了兩小時,他又叫人卸下了,因為勢又大起來了。
  18. On the square, four white sail types pinnacle tents, have added the modern breath for the square with connotation of old culture

    廣場上,四個白色式的尖帳篷,給具有古老文化意蘊的廣場增添了現代氣息。
  19. The similarities between the sydney opera house with its prominent curved roof section and the hong kong convention and exhibition centre, which boasts one of the world s largest curved roof structures, are highlighted by the outline of a $ 10 stamp on the sheetlet

    小型張內嵌的十元郵票設計,船設計的悉尼歌劇院與擁有全球最大弧形屋之一的香港會議展覽中心互相輝映,各展姿。
分享友人