預付貨款 的英文怎麼說

中文拼音 [huòkuǎn]
預付貨款 英文
: payment in advance
  • : Ⅰ副詞(預先; 事先) in advance; beforehand Ⅱ動詞(參與) take part in
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 預付 : payment in advance
  • 貨款 : money for buying or selling goods; payment for goods
  1. 2. dentate edge on the tip of brushpick can strengthen the effect of cleaning

    2 .外貿訂單要求50 %之訂金,餘下出櫃前
  2. Nevertheless, it is from the harvest that the payment is to come ; since the farmer would not undertake this outlay unless he expected that the harvest would repay him, and with a profit too on this fresh advance ; that is, unless the harvest would yield, besides the remuneration of the farm labourers ( and a profit for advancing it ), a sufficient residue to remunerate the plough - maker ' s labourers, give the plough - maker a profit, and a profit to the farmer on both

    但是,支的貸將從收獲中獲得,因為除非農民期收獲會使貸得到償還,並會帶來利潤,也就是說,除非收獲在給農場勞動者帶來報酬外,還有足夠的余額來支制犁匠的報酬,給予制犁匠和農民兩者以利潤,否則他是不會支的。
  3. Article 27 receivables and prepayments shall include : notes receivable, accounts receivable, other receivables, accounts prepaid and prepaid expenses, etc

    第二十七條應收及項包括:應收票據、應收帳、其它應收預付貨款、待攤費用等。
  4. Article 36 current liabilities refer to the debts which will be paid off within one year or an operating cycle longer than a year, including short - term loans payable, notes payable, accounts payable, advances from customers, accrued payroll, taxes payable, profits payable, other payables, provision for expenses, etc

    第三十六條流動負債是指將在一年或者超過一年的一個營業周期內償還的債務,包括短期借、應票據、應、應工資、應交稅金、應利潤、其他應提費用等。
  5. Current assets of enterprises shall include cash on hand, cash in bank, marketable securities, receivable, prepayments and in ? ventory

    企業的流動資產包括現金,銀行存,有價證券,應收和項以及存等。
  6. Payment term : 50 % of payment shall go with order as deposit ! party a shall arrange production on deposit arriving, and shipping date shall be in 45 days after the deposit arriving

    甲方接到乙方定單后乙方需50 ?,在收到項后甲方安排生產乙方訂單,發時間在收到的45天內發
  7. We expect payment in advance on first orders

    我們希望第一次訂要求預付貨款
  8. This letter of guarantee is valid within 30 days from the contractor ' s receipt of the advance money of the contract till all the goods have been endorsed, opened and checked, and got their passing reports

    本保函從承包商收到合同起直至所有物均簽署開箱驗合格報告后30天內有效
  9. The covering letter of credit must reach the sellers days before shipment and is to remain valid in china 15 days after the date of shipment, failing which the sellers reserve the right to cancel this sales contract and to claim from the buyers for losses resulting therefrom

    該信用證/裝運指示/預付貨款必須在裝船前開到/通知到/到賣方,信用證的有效期應為裝船期后15天,在中國到期,否則賣方有權取消本售和約並保留因此而發生的一切損失的索賠權。
  10. Cash with order : payment for goods in which the buyer pays when ordering

    :指買方在訂時,全部
  11. Customers need to pay 70 % of total amount as down payment on signing the contract and the 30 % balance payment when the products are ready to delivery

    您在簽定訂合同時須交總的70 %作為製作定金。當產品被遞送出時,您須
  12. As the stock is limited, we require payment in advanced

    因存有限,我們要求預付貨款
  13. Refers to assets which can be cashed in or spent or consumed in an operating cycle of one year or over one year, which includes cash, various deposits, short term investment, and receivable payments, and advance payments, stock, etc

    指可以在一年或者超過一年的一個營業周期內變現或者耗用的資產,包括現金及各種存、短期投資、應收及預付貨款、存等。
  14. Working capital ( circulating assets ) : refers to assets which can be cashed in or spent or consumed in an operating cycle of one year or overone year, which includes cash, various deposits, short term investment, and receivable payments, and advance payments, stock, etc

    流動資產:流動資產是指可以在一年或者超過一年的一個營業周期內變現或者耗用的資產,包括現金及各種存、短期投資、應收及預付貨款、存等。
  15. Payments in advance of delivery for stated amounts or for specified percentages of the purchase price

    在采購交易時,供應商要求交前按規定的金額,或按采購總價的某一特定百分比來先支
  16. We require full payment within 45 days with a 15 % discount for cash payment in advance

    我方要求在45天內清所有,如果現金則享有15 %的折扣。
  17. Since our term is always cash in advance, we have on facilities for cod shipment

    因我方條件一直是,故不能給予「先行裝運、」的方便。
  18. Jane j. thompson, the president of wal - mart financial services, called the prepaid cards and money center services “ foundational products

    沃爾瑪財務主管珍妮.湯普森稱他們的卡和幣中心服務是「基金性的產品」 。
  19. The total advance payment, the number and timing of installments ( if more than one ), and the applicable currencies and proportions, shall be as stated in the appendix to tender

    總額,分期的次數與時間(一次以上時) ,以及適用的幣與比例應符合投標函附錄中的規定。
  20. Shipment to be made subject to an advanced payment or payment amounting to be remitted in favour of seller by t / t or m / t with indication of s / c no. and the remaining part on co11ection basis, documents will be released agai t payment at sight

    裝運物系以第號即期信用證規定的電匯或信匯方式向賣方提交金為前提,其餘部分採用托收憑即期交單。
分享友人