預支票據 的英文怎麼說

中文拼音 [zhīpiào]
預支票據 英文
advance note
  • : Ⅰ副詞(預先; 事先) in advance; beforehand Ⅱ動詞(參與) take part in
  • : Ⅰ名詞1 (分支; 支派) branch; offshoot 2 (地支) the twelve earthly branches3 (姓氏) a surname...
  • : 名詞1 (作為憑證的紙片) ticket 2 (選票) ballot 3 (鈔票) bank note; bill 4 (強盜綁架去用做抵...
  • : 據Ⅰ動詞1 (占據) occupy; seize 2 (憑借; 依靠) rely on; depend on Ⅱ介詞(按照; 依據) according...
  • 預支 : advance
  • 票據 : 1 (寫有支付金額義務的證件) bill; note; negotiable instrument 2 (出納或貨運憑證) voucher; rece...
  1. Fixed rate bonds pay a pre - determined coupon and frns pay coupons at a premium above the bank ' s fixed deposit rate

    固定利率債券決息,浮動利率債券根銀行存款利率貼水付息
  2. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    盡管有第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行收到任何相反之指示,本行將被授權i只限於本行有實際通知之范圍內把所有被催交贖回或收回或其他成為應付之證券及所有息及由本行代客戶之賬戶而持有並在出示時成為應付的其他收入項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客戶之賬戶持有該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持有一切就本行在此等條件下所持有的任何證券而發行之股股息優惠認股權證及類似證券iii以中期收或臨時證券兌換正式證券及為客戶之賬戶持有該正式證券及iv扣減或扣任何稅務規定之款項或本行認為須扣減或扣之款項或本行認為根任何司法管轄權區之任何有關稅務機構之法律或慣例須付或負責之款項。
  3. The documents which shall follow this agreement such as letters of intent, full corporate offers, bank comfort letters, contract terms and conditions, banking details or pre - advised payment instruments and / or any information contained in such documents may not be passed, under any circumstance, to another intermediary or broker or trader or any company or private persons who are not end buyers or end suppliers without prior specific written consent of the party ( s ) providing such information

    合同條款應經簽署需經合作方或互利合作的第三方同意.文件應按照意向書,責任供貨函(完整的共同報價) ,銀行保函,合同條款,銀行詳細資料和先通知來做.在任何情況下給非終端購買者或終端供應商另一中間或經紀人或商人或任何公司或個人,在沒有優先特別經簽約方書面同意提供這些信息,任何信息在這些文件中將不能通過
  4. Under the new preventive measure, the position of the two masked digits will vary from ipo to ipo, and will no longer be fixed at the 5

    該項新的防措施,日後于首次公開招股退款上被遮蓋的兩個數字位置將每次不同,而非再固定於第五及第六位數字。
  5. Having a bearing on monetary and financial stability in hong kong. these issues included the possible issuance of exchange fund papers to reduce the aggregate balance, movements in the backing ratio, the adequacy of international reserve holdings, macroeconomic conditions in mainland china, the use of the federal funds futures rate to extract information on market expectation of us monetary policy, and a review of hkma operations in the foreign exchange market

    這些課題包括發行外匯基金及債券以減低總結餘水平、持比率的變動、國際儲備在怎樣的水平才算足夠、中國內地的宏觀經濟狀況、透過聯邦基金期貨利率套取有關市場對美國貨幣政策的期的資料,以及檢討金管局在外匯市場的操作。
分享友人