顫動說 的英文怎麼說

中文拼音 [zhàndòngshuō]
顫動說 英文
oscillation theory
  • : 顫動詞(發抖) shiver; shudder; tremble
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • 顫動 : quake; quiver; vibrate; tremble; flutter; jitter; bounce; dither; chatter; trepidation; vibration...
  1. " have i heard you aright ? " began mr. carson, with his deep quivering voice

    「我沒有聽錯嗎? 」卡遜先生帶著深沉的語調,開始
  2. He went about with hanging head and melancholy face, telling everyone the particulars of the beast's demise in a voice quivering with emotion.

    他搭拉著腦袋,哭喪著臉到處走,用情的聲對每個人訴那畜生的逝世不同尋常。
  3. Or, again, where the night life quivers in the electric glare like a kinetoscopic picture, and the millinery of the world, and its jewels, and the ones whom they adorn, and the men who make all three possible are met for good cheer and the spectacular effect

    或者又可以,在這兒,夜生活隨著如自放映的電影畫面一般的搖曳燈光而;光怪陸離的女帽、珠寶以及佩戴這些物事的各色女子,還有她們的男子玩伴,在這兒也隨處可遇,簡直是一派狂歡鬧騰、蔚為壯觀之榮景。
  4. The nervous excitement of which we speak pursued valentine even in her sleep, or rather in that state of somnolence which succeeded her waking hours ; it was then, in the silence of night, in the dim light shed from the alabaster lamp on the chimney - piece, that she saw the shadows pass and repass which hover over the bed of sickness, and fan the fever with their trembling wings

    瓦朗蒂娜睡著的時候更準確地是在她醒來后的那種半醒半睡狀態中她仍然處于亢奮狀態那時,夜深人靜,壁爐架上那盞乳白色燈罩射出了昏暗的光線,在這寂靜和昏暗中,她看見那些影子在病床上空一一走過,用它們抖的翅膀煽寒熱。
  5. Pray, said mr. lorry, in a soothing tone, bringing hi left hand from the back of the chair to lay it on the supplicatory fingers that clasped him in so violent a tremble ; pray control your agitation - a matter of business. as i was saying -

    「請你, 」羅瑞先生安慰她,把放在椅背上的左手放到緊抓住他的求援的手指上,那手指劇烈地抖著, 「控制自己,不要激-這只是業務工作。
  6. Now, as he spoke, his voice trembled with that peculiar vibration which is the result of tensity

    話時,由於緊張的緣故,聲音里帶著一種特別的抖和振
  7. He broke off, shaking from his violence.

    他激得渾身亂不下去了。
  8. Ihope forguidancefor helpin renewing said pierre, with a tremble in his voice and a difficulty in utterance due both to emotion and to being unaccustomed to speak of abstract subjects in russian

    「我希望指導幫助革新, 」皮埃爾,由於心情激,不習慣用俄國話來談論抽象的事物,他的嗓音栗著,話時覺得吃力。
  9. Against your own will he will save and will have mercy on you and turn you to himself, because in him alone is truth and peace, she said in a voice shaking with emotion, and with a solemn gesture holding in both hands before her brother an old - fashioned, little, oval holy image of the saviour with a black face in a silver setting, on a little silver chain of delicate workmanship

    「上帝必將依據你的意志拯救你,保佑你,使你傾向他,唯有在他身上才能獲得真理和安慰, 」她用激栗的嗓音道,在長兄面前莊重地捧著一幀救世主像。這幀古式神像呈橢圓形,面色黧黑並飾以銀袍,身上系有一條銀鏈。
  10. She was in a tremble of excitement and opposition as she spoke

    當她話時,由於激和反抗,她渾身抖。
  11. Early warning signs are uncontrolled shivering, slurred speech, bluish tinge to lips, lack of coordination, and poor concentration

    早期徵兆為不自主的身體抖、話含糊、咀唇發紫、身體作不協調及精神不能集中。
  12. Comparing the highest and lowest quartiles of carotid intima - media thickness, the researchers found that the relatie risk of atrial fibrillation, after adjusting for all potential confounding factors, was 1. 90 oerall, which broke down to 1. 61 in men and 2. 14 in women

    比較頸脈內中膜厚度的最大和最小的四分位數,學者發現針對所有潛在的混雜致病因素進行調整后,房的相對風險總的來為1 . 90 ,分為1 . 61 (男性)和2 . 14 (女性) 。
  13. "have i heard you aright?" began mr. carson, with his deep quivering voice.

    「我沒有聽錯嗎?」卡遜先生帶著深沉的語調,開始
  14. Though none spoke above his breath, the speech sounded both anxious and angry.

    盡管沒有人高聲話,他們的聲音中仍著焦急和憤怒。
  15. The stars, as though they knew no one would see them now, were twinkling brightly in the black sky. flaring up and growing dim again, and quivering, they seemed to be busily signalling some joyful mystery to each other

    星星好像知道現在誰也不去看它們,在黑暗的天空中歡鬧起來,它們忽明忽滅,忽而,它們互相之間正忙著些快樂而又神秘的悄悄話。
  16. The old lady could not hide a tremor in her voice when she said : " kiss me again, tom

    老太太再話的時候已掩飾不住激的心情,聲音抖地: 「湯姆,再吻我一下!
  17. He continued, crushing his nails into his palms, and grinding his teeth to subdue the maxillary convulsions. who was it

    他接著,並把指甲掐進他的手心,磨著牙,為的是制止齶骨的
  18. I stuck tight to the wall and kept mighty still, though quivery ; and i wondered what them fellows would say to me if they catched me ; and i tried to think what i d better do if they did catch me

    我緊貼住墻,紋絲不,盡管身子在抖。要是這些傢伙抓住了我的話,真不知道他們會對我些什麼。我就思忖著,要是他們真的把我給逮住了,我該怎麼辦?
  19. Aunt polly knelt down and prayed for tom so touchingly, so appealingly, and with such measureless love in her words and her old trembling voice, that he was weltering in tears again, long before she was through

    波莉姨媽跪下來,為湯姆祈禱。她祈禱得如怨如泣,令人感。湯姆見她老人家聲音抖,話里充滿無限愛意,還沒有等她完他已是以淚洗面了。
  20. Then, too, nana had a good - natured expression, while with the countess it was hard to decide - she might have been a cat, sleeping with claws withdrawn and paws stirred by a scarce - perceptible nervous quiver. " all the same, one could have her, " declared fauchery. vandeuvres stripped her at a glance

    另外,娜娜看上去是個天真的姑娘,而伯爵夫人呢,卻讓人不知怎麼是好,簡直可以她是一隻正在睡覺的母貓,爪子縮進去,幾條腿有點神經質般地在微微著。
分享友人