顯慈 的英文怎麼說

中文拼音 [xiǎn]
顯慈 英文
kenji
  • : Ⅰ形容詞1 (明顯) apparent; obvious; noticeable; evident 2 (有名聲有權勢的) illustrious and inf...
  • : Ⅰ形容詞(和善) kind; loving Ⅱ動詞[書面語] (上對下慈愛) love Ⅲ名詞1. (指母親) mother 2. (姓氏) a surname
  1. William hung s try - out, a spirited, if tuneless, rendition of ricky martin s " she bangs, " was icily received by the show s three - judge panel. after suffering through hung s 90 - second tryout, during which he shouted the song s chorus and failed miserably at imitating ricky martin s gyrations, hung was interrupted by famously acerbic judge simon cowell

    一名黑人評委不得不用一張白紙遮住自己的整個臉部,好讓自己在白紙背後無所顧忌地狂笑另一位男性評委則活像一隻被打蔫的茄子,無精打采地癱坐在椅子上只有中間那位女性評委還得比較仁,附和著孔慶翔的節拍聳著自己迷人的肩膀。
  2. A new survey compiled for the university of kent and the charity age concern showed ageism was rife in britain where people, on average, see youth as ending at 49 and old age beginning at 65

    一份為肯特大學和「老年問題」善機構進行的調查示英國普遍存在對老年人的歧視。在英國人們普遍認為到49歲就不再年輕了,而65歲是步入老年的標志。
  3. He must show his almighty hand-his never-failing mercy.

    他必須把他全能的手示出來,示他那從不叫人失望的仁
  4. I used to enjoy a chance meeting with you, jane, at this time : there was a curious hesitation in your manner : you glanced at me with a slight trouble - a hovering doubt : you did not know what my caprice might be - whether i was going to play the master and be stern, or the friend and be benignant

    那時候我常常喜歡在不經意中碰到你,簡,而你出猶豫不決的樣子。你略帶困惑看了我一眼,那是一種徘徊不去的疑慮。你不知道我是否會反復無常一究竟會擺出主人的架子,一面孔的威嚴,還是會做個朋友,祥和藹。
  5. Churlish as it may be to criticise those who set out to do good, many charities behave as if they were unaccountable

    許多的善機構表現得很不負責,雖然我們這樣責備這些從事善行的人可能得不禮貌。
  6. Mrs. van der luyden's attitude was neither yes nor no, but always appeared to incline to clemency.

    范路易夫人的態度是不置可否,但是不管什麼時候總得樂于以寬大悲為懷。
  7. Giving money to charity is thus more akin to conspicuous consumption than it is to blatant benevolence

    因此拿金錢做善更象炫耀性消費而非耀的善舉。
  8. She looked all forgiveness and gentleness, like an angel, as she spoke.

    她講話的時候,得那麼仁、那麼溫柔,好像天使一般。
  9. " heaven would show mercy, " rejoined hester, " hadst thou but the strength to take advantage of it.

    「上帝會示仁的, 」海絲特介面說, 「只要你有力氣來接受就成。 」
  10. The real piety and benevolence of the simple old man invested him with a temporary dignity and authority, as he spoke.

    那忠厚的老者那種虔誠態度和悲心腸,頓時使他得莊重而威嚴。
  11. His father was gentler, older than he had ever seen him, his pain had returned on him. he was absent and sorrowful.

    他父親比以前祥,也比以前得老。老人家的病痛又發作了,常常心不在焉,愁眉苦臉。
  12. You have heard of the endurance of job, and you have seen his end from the lord, that the lord is very tenderhearted and compassionate

    你們聽見過約伯的忍耐,也看見過主給他的結局,明主是滿有心,且有憐恤。
  13. Mr fogg played, not to win, but for the sake of playing. the game was in his eyes a contest, struggle with a difficulty, yet a motionless, unwearying struggle, congenial to his tastes

    這筆錢在他做善事業的支出預算中,佔一個重要部分,此外還必須特別提出,這位紳士然是為娛樂而打牌,並不是為了贏錢。
  14. So she gave up all airs and graces, became familiar and maternal, tapped her leg and asked for fun

    她一下子變得無拘無束,出一副親切母般樣子,一邊拍著大腿,一邊逗趣地說道:
  15. Many others expressed how they missed master ching hai s elegant demeanor and compassionate heart and also extended their best wishes to her, including peter nygard, model and actress anna nicole smith, and actors david carradine, kevin mccarthy, henry silva and vincent schiavelli. other well - wishers included buzz aldrin, first astronaut on the moon, and his wife lois, and ken huthmaker of entertainment sports today. many of these superstars admire and hope to once again meet with supreme master ching hai

    許多人想念清海無上師優雅的風范以及悲的愛心,致上他們最高的祝福,包括彼得尼加知名模特兒兼演員安娜妮可史密斯演員大衛卡拉定功夫,長騎者凱文麥卡西推銷員之死驚異大奇航亨利西瓦狄克崔西,熱血高手和文森西維里第六感生死戀蝙蝠俠大神威等等。
  16. Eph 2 : 7 so will gott in seiner liebe zu uns, die in jesus christus sichtbar wurde, f r alle zeiten die gr ? ? e seiner gnade zeigen

    弗2 : 7要將他極豐富的恩典,就是他在基督耶穌里向我們所施的恩明給后來的世代看。
  17. When asked about how much they will donate to charity, they just hemmed and hawed

    當問到將會捐多少錢作善用途時,他們即得吞吞吐吐。
  18. Gavest thou the goodly wings unto the peacocks ? or wings and feathers unto the ostrich

    13鴕鳥的翅膀歡然扇展,豈是顯慈愛的翎毛和羽毛嗎。
  19. The wings of the ostrich flap joyously : are they the pinion and plumage of lovingkindness

    13鴕鳥的翅膀歡然扇展,豈是顯慈愛的翎毛和羽毛么?
  20. " the wings of the ostrich flap joyfully, but they cannot compare with the pinions and feathers of the stork

    13鴕鳥的翅膀歡然?展、豈是顯慈愛的翎毛和羽毛麼。
分享友人