風韻 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngyùn]
風韻 英文
graceful bearing; charm
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : 名詞1. (好聽的聲音) musical [agreeable] sound 2. (一個音節收尾部分的音) rhyme 3. (情趣) charm 4. (姓氏) a surname
  1. The paper admits that there are some valuable ideas like biographic writing should adhere to the principles of not to seek pleasure from the present readers so as to invite criticism from the people in the later generations

    但他提出的「寧不喜於今人,毋貽議於後人」 、 「敘事須有風韻,不可擔板」等傳記寫作的觀點,至今仍有借鑒意義。
  2. Try to catch the elusive charm of the original in translation.

    翻譯時設法把握住原文中難以捉摸的風韻
  3. The exceptive topographies and physiognomies decide the abundant landscape styles and eco - frameworks of these cities. however, owing to the inadequate understanding of the mountain area eco - sphere and the lacking in systematic guidance of mountain urban landscape theories, it is a shame that mounturban landscape construction can not adjust measures to local conditions and then meet the eco - environmental demands of those multi - shaped mountains and hills

    但是因為缺乏對山地生態環境的充分認識和系統的山地城鎮景觀理論指導,使山地城鎮景觀建設難以因地制宜的適應千姿百態的山地生態環境的要求,從而導致了「建設性的破壞」或「破壞性的建設」 ;使山地城鎮景觀原有的鮮明個性和地方風韻逐漸消失。
  4. The admiration of his county made him believe he had a flavour in general society.

    全郡對他的敬仰使他相信他在社交活動中別有風韻
  5. Her gentle, fragile beauty had not entirely vanished.

    她那嬌弱的風韻還尚未失盡。
  6. Its indescribable majesty and its indescribable charm remained.

    那描不盡的端莊,說不盡的風韻,依舊不減當年。
  7. The freshness of her beauty was indeed gone, its indescribable majesty and its indescribable charm remained.

    她那明艷的秀色固然已經一去不返,可是那描寫不盡的端莊,說不盡的風韻,仍舊不減當年。
  8. Add : no. 56 baowu lane, nanmen square, ancient city, lijiang to city center : 1km, to railway station : 8km, to airport : 26km, to exhibition center : 1km. surrounding lanscape : wooden goverment, ancient city nanmen square, square street, heilong pond, yulong jokul, tiger jump gorge, yuquan park, naxi culture corridor, shuhe ancient town, baisha fresco

    是充分展現納西民居建築格的旅遊觀光商務型新酒店,其建築古樸,亭臺水榭,納西傳統文化融匯其間充分展現了納西族「三坊一照壁」 「走馬轉角樓」的古民居特色駐足於庭院,穿行於長廊,古老的納西文化風韻體現得淋漓盡致。
  9. Ciqikou with a millennial charm

    千年風韻磁器口的前世今生
  10. But it was her role as the goddess venus in terry gilliam s 1988 fantasy the adventures of baron munchausen which brought her international acclaim

    東方文化的熏陶和一襲歐洲風韻,使美麗的烏瑪瑟曼氣質獨特,且帶著一股神秘感。
  11. Futian fengyun beauty sets factory is specialized in the production and marketing of beauty appliance like nail clippers, hand - files, feet - files, suits

    福田風韻美容套廠是一家專業生產和銷售指甲鉗、手銼、腳銼、套裝等美容器具的廠家。
  12. Kerren hotel, which has both greek classical style and modern romantic feeling not only presents perfect service facilities but also is the preferred rest and living place for tourers, business dealers and golf lovers

    兼具希臘古典風韻及現代浪漫色彩的凱倫飯店不僅為您提供備的服務設施,也是居家旅遊商務活動者及高爾夫球愛好者首選的停居之所。
  13. It is a myth that the black man has abandoned blues music in favor of the more modern genres of r & b, soul, and rap

    奇妙的是,黑人們在稍後的歲月中逐步擯棄了純藍調格,而投身於更具現代風韻的節奏與藍調、靈魂樂及說唱樂。
  14. She was entrancingly beautiful. even her thinness became her

    甚至連她的瘦削也成了一種風韻
  15. Float glass process was initiated in 1890, which was tu engrave designs on the colorful glass. some old handicrafts are preserved in the museums of western europe and japan

    感強的浮雕玻璃工藝品,將西方藝術格和中國傳統的藝術文化完美結合,在眾多的玻璃工藝品中,獨具風韻,集家居擺設、禮品、實用、觀賞和收藏為一體,匠心獨具,光彩奪目。
  16. Mandarin hotel is the only five - star garden deluxe hotel for business, conference, and holiday. with the architecture style combined perfectly at eastern classical graceful bearing and continental europe palace garden style

    悅華酒店目前廈門唯一的商務會議度假型的庭園式豪華五星級酒店,建築格極富特色,東方古典風韻及歐陸宮廷園林格完美結合。
  17. They are collected from the fields or are cultivated indoors. the penjing captures the shape and style of weather - beaten old trees with their coiled roots and gnarled limbs

    它的特點是千變萬化,各具異趣;或挺拔雄偉,蒼勁健茂;或古樸自然,清幽淡雅;或枝葉扶疏,風韻瀟灑;或果實累累,奇麗多姿。
  18. Lijiang dexin hotel is the traveling and sightseeing commercial hotel, which is built according to 4 - star standard, located on the famous international cultural heritage site ; in nanmen, lijiang ancient city, it expresses the building style adequately where naxi s residenters live in, its building mixed with the naxi s traditional culture, simple and unsophisticated, open out the feature of the ancient people s residence adequately, " three lane c shine wall ", " gallop turns turret ", stand on the courtyard, through the corridor, you will see the naxi s culture incisively and vividly

    麗江德鑫酒店按四星標準建造,位於著名的世界文化遺產麗古城南門內。是充分展現納西民居建築格的旅遊觀光商務型新酒店,其建築古樸,亭臺水榭,納西傳統文化融匯其間充分展現了納西族「三坊一照壁」 「走馬轉角樓」的古民居特色駐足於庭院,穿行於長廊,古老的納西文化風韻體現得淋漓盡致,酒店按照四星級酒店標準建設,設施設備全,共有35間套房。
  19. Her complexion was sallow; and her features small, without beauty.

    她皮膚病黃,五官細小,毫無風韻可言。
  20. She was tall, fair, rugged, and not at all unpleasant to look upon.

    她身材苗條,頭發金黃,眉間微蹙,看上去還有些風韻
分享友人