食用化學品集 的英文怎麼說
中文拼音 [shíyònghuàxuépǐnjí]
食用化學品集
英文
food chemical codex- 食 : 食名詞(用於人名) a word used in person's name
- 用 : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
- 學 : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
- 品 : Ⅰ名詞1 (物品) article; product 2 (等級; 品級) grade; class; rank 3 (品質) character; qualit...
- 集 : gatherassemblecollect
- 食用 : edible; be used for food食用醋 vinegar; 食用菌 edible mushroom; 食用糧 food grain; 食用色素 colou...
-
We pay attention to the technical content of the product, carries on the deep processing to the product, introduces the bacteriolysis enzyme extraction technology of american group company, take the duck ' s egg as the raw material, extract the bacteriolysis enzyme that is widely applied to the medicine, the cosmetics, food anticorrosion and the bio - engineering fields of research, and we may extract 2500 kilograms every year ; we study the technology of maintaining egg product freshness with the shenyang agricultural college ; abandons with the national environmental protection agriculture using the project center, the dalian environmental science design research institute, the chwangho city environmental protection bureau jointly carries on the birds and beasts feed increase ecology conditioner expansion tests, makes zhuanghe city heidao agriculture comprehensive exploitation co., ltd the provincial level science and technology innovation enterprise
莊河市黑島農業綜合開發有限公司在產品開發中注重提高產品的科技含量,對產品進行深加工,引進美國艾蒂集團公司溶菌酶提取技術,以鴨蛋為原料,提取廣泛應用於醫學、化妝品、食品防腐及生物工程研究領域的溶菌酶,年可提取2500公斤;與沈陽農業大學聯合研究蛋品保鮮技術;與國家環保農廢利用工程中心、大連市環境科學設計研究院、莊河市環保局聯合進行禽飼料添加生態調節劑擴大實驗,使黑島農業綜合開發有限公司成為省級科技創新型企業。The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。Days lion groups to sophisticated biotechnology to rely on traditional medicine and folks to explore the cultural quintessence of the motherland, including the development of health in the global food, personal care, household items, beauty cosmetics, health care equipment, nearly 200 products in five series
天獅集團以尖端的生物技術為依託,致力於發掘祖國傳統醫學和養生文化精髓,在全球開發了包括保健食品、個人護理、家居用品、美容化妝、保健器械在內的五大序列近200種產品。Agricultural intensification plays an important role in stabilizing the food production in china, while bringing about an increasing negative impact on the soil and eco - environment as a result of the long - term highly - intensive land use and agricultural chemical overuse, thus leading to degradation of soil physical, chemical and biological properties, which are demonstrated as soil nutrient imbalance, soil acidification, pollutant accumulation, and biodiversity deterioration and posing serious stress and threat to the ecosystem per se and the environment
摘要集約化農業對保障我國糧食安全發揮了巨大的作用,但其長期的土地高強度利用和農用化學品過量投入的負面影響也日益顯現,導致的以土壤養分失衡、土壤酸化、有害物質積累、生物多樣性衰退等為主要表現形式的土壤物理、化學和生物學退化,給生態系統本身與環境都帶來了巨大壓力和嚴重威脅。Emerson process management, an emerson business, is a leader in helping businesses automate their production, processing and distribution in the power, water and wastewater treaent, chemical, oil and gas, refining, pulp and paper, food and beverage, life sciences, and other industries
作為艾默生集團的業務之一,艾默生過程管理為工業生產、加工、分銷提供自動化服務,應用在電力、供水和水處理、化工、石油天然氣、精煉、紙漿和造紙、能源、食品飲料、生命科學以及其他領域。Tecon group, a single feedstuff processor at first, was established in 1993. after years of development, it has grown into an industrialized and collectivized corporation, integrating livestock and poultry breeding, feedstuff and feedstuff additive, animal biomedicine and chemical medicine, animal slaughter and processing, and meat products chain store
天康集團起步於1993年,從單一飼料加工企業,歷經十余年的發展,已成長為集良種畜禽繁育、飼料及飼料添加劑生產、獸用生物及化學制藥、屠宰加工及肉食品連鎖配售為一體的產業化、集團化企業。Organic food, which is grown without man - made pesticides and fertilisers, is generally assumed to be more environmentally friendly than conventional intensive farming, which is heavily reliant on chemical inputs
由於有機食品生產過程中不使用人造的殺蟲劑和肥料,因此人們一般都想當然地認為有機食品的「環境友好」特徵比高度依賴化學制劑應用的傳統集約型農業更為明顯。Part ii of the thesis focuses on the development of spm anion selective electrodes based on new neutral carriers and their application as electrochemical sensors in food and medicine
論文第二部分的研究集中於合成的新型金屬配合物為中性載體的碘離子選擇性電極的基礎研究及其作為化學傳感器在食品和藥物研究中的初步應用。Buchi labortechnik is a worldwide active enterprise and develops and manufactures analyticalinstruments for the chemical, pharmaceutical and food industry. headquartered in switzerland, the company has a worldwide distribution network
瑞士步琪試驗室儀器公司是一家集生產、研發和銷售為一體的全球性公司。總部在瑞士,全球其他各地方均有子公司和代理商。產品主要應用與化學、制藥和食品等方面。分享友人