香葡萄酒 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngbèitáojiǔ]
香葡萄酒 英文
muscat wine
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : 1. (葡萄) grape2. (葡萄牙的簡稱) portugal
  • : 名詞(指葡萄) grapes
  • : 名詞1. (用糧食、水果等含澱粉或糖的物質經發酵製成的含酒精的飲料) alcoholic drink; wine; liquor; spirits 2. (姓氏) a surname
  • 葡萄酒 : wine; grape; [澳大利亞] plonk; [食] port wine葡萄酒花 flowers of wine
  • 葡萄 : grape
  1. On the lower shelf five vertical breakfast plates, six horizontal breakfast saucers on which rested inverted breakfast cups, a moustachecup, uninverted, and saucer of crown derby, four white goldrimmed eggcups, and open shammy purse displaying coins, mostly copper, and a phial of aromatic violet comfits. on the middle shelf a chipped eggcup containing pepper, a drum of table salt, four conglomerated black olives in oleaginous paper, an empty pot of plumtree s potted meat, an oval wicker basket bedded with fibre and containing one jersey pear, a halfempty bottle of william gilbey and co s white invalid port, half disrobed of its swathe of coralpink tissue paper, a packet of epps s soluble cocoa, five ounces of anne lynch s choice tea at 2 - per lb. in a crinkled leadpaper bag, a cylindrical canister containing the best crystallised lump sugar, two onions, one the larger, spanish, entire, the other, smaller, irish, bisected with augmented surface and more redolent, a jar of irish model dairy s cream, a jug of brown crockery containing a noggin and a quarter of soured adulterated milk, converted by heat into water, acidulous serum and semisolidified curds, which added to the quantity subtracted for mr bloom s and mrs fleming s breakfasts made one imperial pint, the total quantity originally delivered, two cloves, a halfpenny and a small dish containing a slice of fresh ribsteak

    中層放著一隻盛了胡椒粉的有缺口的蛋杯,飯桌上還擺著那種鼓狀食鹽瓶,用油紙包著的四顆粘成一團的黑色橄欖,一聽李樹商標肉罐頭36的空罐兒,墊著纖絲的橢圓形柳條筐里是一隻澤西37梨,喝剩下的半瓶威廉吉爾比公司38釀造的藥用白裹在瓶子上的粉珊瑚色薄繪紙已剝掉了一半,一包埃普斯公司製造的速溶可可一隻縐錫紙袋裡裝著安妮林奇公司39出品的五英兩特級茶葉,每磅二先令一隻圓筒形罐子,盛著優質結晶角沙糖兩顆蔥頭,較大的那顆西班牙種的是完整的,較小的那顆愛爾蘭種的已經切成兩瓣兒,面積擴大了,氣味也更沖鼻了一罐愛爾蘭模範奶場的乳酪,一隻褐色陶罐,盛著四分之一品脫零四分之一兌了水並變酸了的牛奶由於炎熱,它已化為水酸性乳漿與半固體凝乳,再加上布盧姆先生和弗萊明大媽40作為早餐消費掉的部分,就足夠一英品脫了,相當于原先送來的總量兩朵丁花蕾,一枚半便士硬幣和盛有一片新鮮排骨肉的一個小碟子。
  2. Monsieur defarge s olfactory sense was by no means delicate, but the stock of wine smelt much stronger than it ever tasted, and so did the stock of rum and brandy and aniseed

    德伐日先生的嗅覺並不靈敏,但是店裡的味卻比平時濃了許多,甜白蘭地和茴的氣味也濃。
  3. Just a little bit less powerful than pauillac and rustic than saint - est phe, saint - julien wines are very aromatized

    聖朱利安非常芳,就是比波亞克有一點飽滿,比聖埃斯泰夫純樸點。
  4. The wine from c ? tes de bourg is quite tannic with strong aromas of red fruits

    波爾山坡的就著強烈的果而且收縮感強。
  5. The wine from c & ocirc ; tes de bourg is quite tannic with strong aromas of red fruits

    波爾山坡的就著強烈的果而且收縮感強。
  6. And when the good fathers had reached the appointed place, the house of bernard kiernan and co, limited, 8, 9 and 10 little britain street, wholesale grocers, wine and brandy shippers, licensed for the sale of beer, wine and spirits for consumption on the premises, the celebrant blessed the house and censed the mullioned windows and the groynes and the vaults and the arrises and the capitals and the pediments and the cornices and the engrailed arches and the spires and the cupolas and sprinkled the lintels thereof with blessed water and prayed that god might bless that house as he had blessed the house of abraham and isaac and jacob and make the angels of his light to inhabit therein

    這幾位好神父抵達了指定地點,小布列顛街八九十號的伯納德基爾南股份有限公司的店堂這是食品雜貨批發商,和白蘭地裝運商特準在店內零售啤和烈。司儀神父祝福了店堂,焚熏了那裝有直欞的窗戶交叉拱拱頂稜柱頭山墻上楣鋸狀拱門尖頂和圓頂閣,把聖水撒在過樑上,祈求天主祝福這座房舍,一如曾經祝福過亞伯拉罕以撒和雅各的房舍那樣,並且讓天主的光明天使們住在裏面。
  7. I put down a couple of cases of claret last year

    去年我把幾箱紅放進地窖使之
  8. With chilli and morrocan spices such as cumin, it was a good match with a merlot

    如果裏面有辣椒和摩洛哥料如孜然,飲用美洛最佳。
  9. When he breakfasted or dined all the resources of the club - its kitchens and pantries, its buttery and dairy - aided to crowd his table with their most succulent stores ; he was served by the gravest waiters, in dress coats, and shoes with swan - skin soles, who proffered the viands in special porcelain, and on the finest linen ; club decanters, of a lost mould, contained his sherry, his port, and his cinnamon - spiced claret ; while his beverages were refreshingly cooled with ice, brought at great cost from the american lakes. if to live in this style is to be eccentric, it must be confessed that there is something good in eccentricity. the mansion in saville row, though not sumptuous, was exceedingly comfortable

    不論是晚餐午餐,俱樂部的廚房菜肴貯藏櫃食品供應處鮮魚供應處和牛奶房總要給他送來味道鮮美營養豐富的食品那些身穿黑禮服腳登厚絨軟底鞋態度莊重的侍者,總要給他端上一套別致的器皿,放在薩克斯出產的花紋漂亮的桌布上俱樂部保存的那些式樣古樸的水晶杯,也總要為他裝滿西班牙白牙紅或是摻著桂皮蕨和肉桂的粉紅為了保持飲料清涼可口,最後還給他送來俱樂部花了很大費用從美洲的湖泊里運來的冰塊。
  10. Fruity : a wine with strong fruit flavor and aromas

    濃郁:具有強烈的果味的
  11. The characteristic smell of a wine or liqueur ; bouquet

    香葡萄酒有特點的氣味;
  12. The 2007 has piercingly intense marlborough flavours of fresh cut grass, gooseberries and kiwifruit

    2007年的有著新鮮的青草味,黑醋栗味和獼猴桃的馬博羅的味。
  13. I propose to raise the duty - free quantity of alcoholic beverages that hong kong residents may bring back from the current 750 millilitres of still wine to one litre and to apply this to all liquors

    港居民入境時可享的類免稅額,會由現時的750毫升無氣,調高至一公升,而這免稅額亦會適用於所有類飲品。
  14. A rich, sweet wine made from muscat grapes

    他訂了十箱博若萊和二十箱麝香葡萄酒
  15. He ordered ten cases of beaujolais and twenty cases of muscat

    他訂了十箱博若萊和二十箱麝香葡萄酒
  16. Product made exclusively from muscat grapes that give a must which is extraordinarily fragrant and very sweet grape juice. to be served at about 7

    該甜是以怡人的口感和美妙的芳廣受人們好評的莫斯卡苔爾釀制。
  17. The sweet muscat has delicate notes of white flowers andtangerine, as well as hints of quince and citrus. it is a lively, freshand luscious style of wine

    這清甜蜜思嘉白富花與橘果,浸出點點? ?及檸檬味,充滿生氣,清新而誘人。
  18. Your muscatel, sir. may i serve it now

    先生,您的麝香葡萄酒,現在可以倒了嗎?
  19. Bouquet. odoriferous quality of a wine, particularly the odour of fine wines acquired during aging

    氣質量,尤其指高檔在陳釀過程中所獲得的氣。
  20. Bouquet : complex and multi - layered smells or flavours of a wine which develop as they are bottled & aged

    在裝瓶陳年的過程中所形成的復雜而又多層次的味道和感覺。
分享友人