馬朱者 的英文怎麼說

中文拼音 [zhūzhě]
馬朱者 英文
madjadj
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : Ⅰ形容詞(朱紅) vermilion; scarlet; bright redⅡ名詞1. (硃砂) cinnabar2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅紅銀諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  2. For in the admirable phrase of a spanish author julian marias, "english can be spoken in a british or american manner. "

    西班牙作利安里亞斯說得好,「英語可以按英國的方式講也可以按美國的方式講」。
  3. Having requested a quart of buttermilk this was brought and evidently afforded relief. asked if he had any message for the living he exhorted all who were still at the wrong side of maya to acknowledge the true path for it was reported in devanic circles that mars and jupiter were out for mischief on the eastern angle where the ram has power

    問他有沒有什麼口信捎給生,他告誡所有那些依然處于摩耶148中的人們:要悟正道,因為天界盛傳,爾斯149和庇特150已下降到東方的角落來搗亂,而那是白羊宮151的勢力范圍。
  4. For in the admirable phrase of a spanish author julian marias, " english can be spoken in a british or american manner.

    西班牙作利安?里亞斯說得好, 「英語可以按英國的方式講也可以按美國的方式講」 。
  5. I mean, said miss marple, puckering her brow a little as she counted the stitches in her knitting, that so many people seem to me not to be either bad or good, but simply, you know, very silly

    「我指的是, 」普爾小姐說,微蹙著眉頭數著編織的針數(邪語:我認為她在打毛衣^ _ ^ ) , 「在我看來,很多人不能說是壞的或好的,簡單地說,你知道的,只是非常愚蠢而已。 」
  6. On the transfer front chelsea continue the chase for essien whilst arsenal seek to make a signing to replace vieira after sadly losing out to real madrid for the signature of julio baptista

    轉會前線的切爾西繼續對埃辛緊追不舍,而阿森納沮喪地在簽約里奧-巴普蒂斯塔的追逐中敗給皇后仍急於尋求維埃拉的替代
分享友人