馬盧姆 的英文怎麼說

中文拼音 []
馬盧姆 英文
malloum
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  • : 名詞(姓氏) a surname
  • : 姆名詞1 (古代教育未出嫁女子的婦人) governess of girl2 [書面語] (乳母) wet nurse3 [書面語] (...
  1. Outflings my lord stephen, giving the cry, and a tag and bobtail of all them after, cockerel, jackanapes, welsher, pilldoctor, punctual bloom at heels with a universal grabbing at headgear, ashplants, bilbos, panama hats and scabbards, zermatt alpenstocks and what not

    那群幫腔的也一起跟在後面:有血氣方剛的,頑劣的,賴債的,庸醫,還有一本正經的布。大家分別攥著帽子?木手杖比爾博劍295巴拿帽和劍鞘采爾特登山杖296等等。
  2. These timely reflections anent the brutes of the field occupied his mind, somewhat distracted from stephen s words, while the ship of the street was manoeuvring and stephen went on about the highly interesting old.

    盡管斯蒂芬的話使布多少分了神,正當這艘兒船在街上活躍的時候,他腦子里卻滿是關於野地走獸297的正合時機的考慮。
  3. Mr bloom and stephen entered the cabman s shelter, an unpretentious wooden structure, where, prior to then, he had rarely, if ever, been before ; the former having previously whispered to the latter a few hints anent the keeper of it, said to be the once famous skin - the - goat, fitzharris, the invincible, though he wouldn t vouch for the actual facts, which quite possibly there was not one vestige of truth in

    先生和斯蒂芬走進了車夫棚,那是一座簡陋的木結構房屋,以前他輕易下曾進去過。關于那裡的老闆-一那位一度以「剝山羊皮」 40聞名的,也就是說, 「常勝軍」菲茨哈里斯-他事先悄悄地對斯蒂芬講了幾句。當然,老闆本人並不承認確有其事,而且很可能完全是無稽之談。
  4. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  5. Contemporaneously, a heated argument having arisen between mr delegate madden and mr candidate lynch regarding the juridical and theological dilemma in the even of one siamese twin predeceasing the other, the difficulty by mutual consent was referred to mr canvasser bloom for instant submittal to mr coadjutor deacon dedalus

    同時,使節登先生與候補者林奇先生之間就連體雙胞胎215中之一名先逝世之際,在法學及神學上之矛盾,展開激烈爭論。經雙方同意,將此難題委託兜攬員布先生立即交由副主祭助手迪達勒斯先生處理。
  6. Martin cunningham frequently said he would work a pass through egan but some deuced hitch or other eternally cropped up with the net result that the scheme fell through

    丁坎寧翰常說他要拜託伊根給布弄張免費船票,然而每一次總是好事多磨,泡了湯。
  7. He had sometimes propelled her on warm summer evenings, an infirm widow of independent, if limited means, in her convalescent bathchair with slow revolutions of its wheels as far as the corner of the north circular road opposite mr gavin low s place of business where she had remained for a certain time scanning through his onelensed binocular fieldglasses unrecognisable citizens on tramcars, roadster bicycles, equipped with inflated pneumatic tyres, hackney carriages, tandems, private and hired landaus, dogcarts, ponytraps and brakes passing from the city to the phoenix park and vice versa

    有時在溫暖的夏日傍晚,布把這位多少擁有一些資產足以自立的病孀扶到康復期患者坐的輪椅上,慢慢地將她推到北環路拐角處加文洛68先生的牲畜交易場所對面。她在那兒逗留上半晌,隔著他那架單鏡頭雙筒望遠鏡眺望那些難以辨認的市民們:他們搭乘電車氣胎打得鼓鼓的自行車出租車雙駕車自家用或租來的四輪車單拉的雙輪車輕便小車和大型四輪游覽車,在市區與鳳凰公園之間穿梭著。
  8. Coming home it was a gorgeous winter s night on the featherbed mountain. bloom and chris callinan were on one side of the car and i was with the wife on the other

    回家的路上翻過羽床山,好個出色的冬夜啊,布和克里斯卡利南坐在車的一邊,我和他太太坐另一邊。
  9. To cut a long story short bloom, grasping the situation, was the first to rise to his feet so as not to outstay their welcome having first and foremost, being as good as his word that he would foot the bill for the occasion, taken the wise precaution to unobtrusively motion to mine host as a parting shot a scarcely perceptible sign when the others were not looking to the effect that the amount due was forthcoming, making a grand total of fourpence the amount he deposited unobtrusively in four coppers, literally the last of the mohicans he having previously spotted on the printed pricelist for all who ran to read opposite to him in unmistakable figures, coffee 2d.,

    看明事態之後,生怕呆得太長,招人討厭,就頭一個站了起來。他信守了自己要為這次聚會掏腰包的諾言,趁沒人注意就機警地朝我們這位老闆作了個幾乎覺察不到的告別手勢,示意上就付鈔,總計四便士並且不引人注目地付了四枚銅幣,那誠然是「最後的莫希幹人」 265了。他事先瞧見了對面墻上的價目表上印得清清楚楚的數字,讓人一看就讀得出來266 :咖啡二便士,點心同上。
  10. And was he then neither calm like the one nor godly like the other

    彼能安詳若布,虔誠若登乎?
  11. Mr bloom gazed across the road at the outsider drawn up before the door of the grosvenor. the porter hoisted the valise up on the well

    先生朝著停在路對面格羅夫納飯店門前的那輛座位朝外的雙輪車望去。
  12. On the roadway which they were approaching whilst still speaking beyond the swing chain, a horse, dragging a sweeper, paced on the paven ground, brushing a long swathe of mire up so that with the noise bloom was not perfectly certain whether he had caught a right the allusion to sixtyfive guineas and john bull

    只見鏈欄後面有一匹拉著掃除器正沿著鋪石路走來,一路掃攏著長長的一條泥濘。一片噪音,布簡直鬧不清關於六十五基尼和約翰布爾的引喻自己是否聽真切了。
  13. Bannon in a cut bob which are now in with dance cloaks of kendal green that was new got to town from mullingar with the stage where his coz and mal m s brother will stay a month yet till saint swithin and asks what in the earth he does there, he bound home and he to andrew horne s being stayed for to crush a cup of wine, so he said, but would tell him of a skittish heifer, big of her age and beef to the heel and all this while poured with rain and so both together on to horne s

    並要班農告以身高超過同人胖到腳後跟之輕佻妞兒108事,因大雨滂淪,二人同赴霍恩產院。克勞福德日報之利奧波德布與一幫喜詼諧看似好爭論之徒於此寬坐。計有:仁慈聖母醫院三年級學生迪克森文林奇一蘇格蘭人威爾登為親自下賭注之傷心不已之託利內翰和斯蒂芬迪。
  14. Tarbarrels and bonfires were lighted along the coastline of the four seas on the summits of the hill of howth, three rock mountain, sugar - loaf, bray head, the mountains of mourne, the galtees, the ox and donegal and sperrin peaks, the nagles and the bograghs, the connemara hills, the reeks of m gillicuddy, slieve aughty, slieve bernagh and slieve bloom

    柏油桶和篝火沿著四海625的海岸,在霍斯山三巖山糖錐山626布萊岬角莫恩山加爾蒂山脈627牛山多尼戈爾斯佩林山嶺納格爾和博格拉628康尼拉山麥吉利卡迪629的霧靄奧蒂山貝爾納山和布山630燃起。
  15. The irreparability of the past : once at a performance of albert hengler s circus in the rotunda, rutland square, dublin, an intuitive particoloured clown in quest of paternity had penetrated from the ring to a place in the auditorium where bloom, solitary, was seated and had publicly declared to an exhilarated audience that he bloom was his the clown s papa

    有一回艾伯特亨格勒戲團在都柏林市拉特蘭廣場的圓形建築153里演出,一名富於機智的小丑身穿色彩斑駁的服裝,為了尋找乃父,竟走出戲場,鉆進觀眾席中,來到孤零零地坐著的布跟前,在大庭廣眾之下,向興奮不已的觀眾公開宣稱:他布是他小丑的爸爸。
  16. By the chains, the horse slowly swerved to turn, which perceiving bloom, who was keeping a sharp lookout as usual plucked the other s sleeve gently, jocosely remarking

    在鏈欄那兒慢慢掉過頭去拐彎。布照例是留神提防著的,看到這樣,就輕輕拽了拽斯蒂芬的袖子,用詼諧口吻說:
  17. L. bloom, who met with a mixed reception of applause and hisses, having espoused the negative the vocalist chairman brought the discussion to a close, in response to repeated requests and hearty plaudits from all parts of a bumper house, by a remarkably noteworthy rendering of the immortal thomas osborne davis evergreen verses happily too familiar to need recalling here a nation once again in the execution of which the veteran patriot champion may be said without fear of contradiction to have fairly excelled himself

    利布因為站在反對論調的一邊,人們對他的發言毀譽參半。身為聲樂家的主席,經會眾一再要求,並在全場鼓掌聲中,極其出色地唱了不朽的托斯奧斯本戴維斯276那首永遠清新的詩重建國家幸而它家喻戶曉,用不著在此重復了,這樣就結束了這場院討論。說這位資深的愛國鬥士演唱得完全超過他平素的水平,無人會有異言。
  18. Mr bloom went round the corner and passed the drooping nags of the hazard

    先生拐過街角,從出租車停車場那些耷拉著腦袋的駑跟前走邊。
  19. And madam bloom, mr o madden burke added. the vocal muse

    「還有布夫人, 」奧登伯克先生加上一句, 「聲樂女神。
  20. Slaking his drouth. - there s a van there, mr bloom said, but it s not moving

    「那兒有一輛載貨車, 」布先生說, 「可是它一動也沒動。
分享友人