高匯率 的英文怎麼說
中文拼音 [gāohuìlǜ]
高匯率
英文
high exchange-
Capital inflows from abroad and sharp increases in the world prices of key exports also cause the real exchange rate to appreciate.
資本從國外流入以及主要出口品的國際價格猛烈上升,也造成實際匯率提高。The british, swedish and danish currencies are still significantly overvalued against the euro
英國、瑞典和丹麥的貨幣對歐元的匯率更是被顯著高估。Comparing the ppp with the actual rate is one test of whether a currency is undervalued or overvalued
將該ppp與實際匯率進行比較,可以檢驗一國匯率是否被高估或者低估。Gold got a boost from the weaker tone of the dollar, and the precious metal rose to within striking distance of the 24 ? - year high of $ 540. 90 recorded in december
黃金價格因美元匯率走軟而上漲,距去年12月份創下540 . 90美元的24年半高點僅咫尺之遙。Our research department ' s analysis points to a persistent overvaluation of the us dollar and the undervaluation of the euro
我們研究部的分析指出,美元存在持續的匯率高估而歐元則被持續低估。Interest rates and bank reserve requirements were both increased and the people ' s bank of china also announced a widening of the trading band for the renminbi
中國人民銀行還提高了息率和存款準備金率,同時又公布放寬人民幣匯率的波動區間。Focusing on currency mismatch risk in the reform of exchange rate institution
匯率制度改革必須高度關注貨幣錯配風險Legislator eric li, convenor of the breakfast group and representative of the accounting sector in the legco, warned that the linked exchange rate would be under pressure in the next five years. moreover, the recent rise in the long - dated forwards was a signal of banks hedging their risks on hong kong assets. if the budget deficit continued and the fiscal reserves kept decreasing, the long - term pressure on the hong kong dollar would become short term
早餐派召集人、代表會計界的議員李家祥(見圖)警告,這5年內聯系匯率會有壓力,而最近遠期美電扯高,是銀行把資產轉移以避險的訊號,若果香港財赤繼續,儲備不斷下降未能止血,港元的壓力便會由遠期變成近期,到時不單令信貸評級上升,令投資成本增加外,更令港元成狙擊對象。Dollar - denominated pulp costs are up because brazil ' s currency, the real, is down at record lows
由於巴西貨幣雷亞爾對美元的匯率創歷史新低,以美元購入紙漿的成本就相應提高了。An exchange rate adjustment not only stabilizes the current account but also will increase the share of export in domestic output.
例如調整匯率不僅可使經常帳戶穩定,還能提高國內產品的出口比例。This means that as long as american rates remain above those in china, today ' s exchange - rate regime ? of buying dollars to hold down the yuan ? will remain profitable
這就意味著,只要美國利率繼續高於中國水平,今天的匯率機制? ?買進美元壓低人民幣? ?將會繼續盈利。The forward rate may be higher or lower than, or on the same level as, the spot rate
遠期匯率可能會高於,或低於即期匯率,或與即期匯率相等。Depicting the dynamic features of the minimum risk hedge ratios with diagonal bekk models which capture the interaction of spot and futures currency markets concludes that hedging does alleviate exchange rate risk, although different hedging strategies rank in hedging effectiveness according to their respective duration
採用對角bekk模型來捕捉貨幣現貨與期貨市場的交互影響,從而刻畫風險最小化套期比率的動態特徵,結果表明,套期保值能減少匯率風險,但具體的套期保值策略的效率高低排序與避險頻率相關。The dollar has recently rallied to two - year highs against other leading currencies , but many traders have warned that the us currency still remains vulnerable to a sharp sell - off should foreign investors lose their appetite for us assets and their need for dollars fall as a result
近來,美國兌其它主要貨幣匯率升至兩年高點,但許多交易員警告稱,如果外國投資者對美元資產喪失興趣,其對美元的需求隨之下降,則美元匯率仍有可能大幅下挫。China on tuesday warned the reprisals if the us congress adopts a bill on china ' s foreign exchange rate, which raises us tariffs on imports from china
本周二中國發出警告,如果美國國會通過了有關中國外匯匯率的法案,從而提高美對中國產品的進口關稅,中國將採取報復性措施。On thursday, the yen hit y109. 52 to the dollar, its highest level in nearly three years, sending the shares of leading exporters tumbling in heavy trading
上周四,日元兌美元匯率升至109 . 52比1的近三年新高,日元升值導致日本主要出口商的股票放量下挫。Higher rates would do little to dampen food prices
過高的匯率對降低食品價格沒有用處。Since china has been a member of wto, the external extent of economic will increase, and the pegged exchange rate will not adapt on the development of economics. so presently china should take some steps on exiting this pegged exchange rate regime
中國加入wto組織后,對外開放程度將會逐步提高,釘住制將越來越難以適應經濟的發展,因此,我國目前應當做好退出準備,逐步對現行匯率制度進行調整。An intra - area fixed exchange rate or a common currency is the most appropriate for economies that are closely integrated through common product and factor markets, have similar degrees of business cycle synchronisation, and are subject to common economic shocks
若兩個經濟體系透過共同的產品及生產要素市場達到高度融合,並且經濟周期趨同,以及承受共同的經濟沖擊,那麼固定匯率或共同貨幣是最合適的貨幣安排。But, increased chinese exchange rate flexibility will lead to increased exchange rate flexibility in the rest of east asia. and when added up, this should have a meaningful impact on global imbalances
亞當斯說,中國提高匯率的靈活性還會在整個東亞地區產生連鎖反應,進而可能對改變全球不平衡狀況產生有意義的影響。分享友人