高瘦的 的英文怎麼說

中文拼音 [gāoshòude]
高瘦的 英文
squat gt
  • : Ⅰ形容詞1 (從下向上距離大; 離地面遠) tall; high 2 (在一般標準或平均程度之上; 等級在上的) above...
  • : 形容詞1. (脂肪少; 肉少) thin; emaciated 2. (食用的肉脂肪少) lean 3. (窄小) tight 4. (地力薄; 不肥沃) not fertile; poor
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Col. grangerford was very tall and very slim, and had a darkish - paly complexion, not a sign of red in it anywheres ; he was clean shaved every morning all over his thin face, and he had the thinnest kind of lips, and the thinnest kind of nostrils, and a high nose, and heavy eyebrows, and the blackest kind of eyes, sunk so deep back that they seemed like they was looking out of caverns at you, as you may say

    每天早上,總把那臉颳得乾乾凈凈。他是薄嘴唇,薄鼻翼,鼻子,濃眉毛。眼睛漆黑,深深地陷在眼眶裡,看著你時,不妨說如同從山洞里朝外望著你。
  2. Jo, fifteen, was tall, thin, and coltish, and gloried in an unconcealed scorn of polite conventions. beth, thirteen, was a loveable little thing, shy, fond of her dolls and devoted to music, which she tried hopefully to produce from the old, jingling tin - pan of a piano

    15歲喬是個活潑女孩,得意于對傳統禮儀蔑視; 13歲貝司是個可愛怕羞小東西,喜歡娃娃酷愛音樂,她總是希望從那個舊叮當響鋼琴上演奏出點東西來。
  3. My son - in - law was the tall, lanky one with spiked hair and a small goatee

    女婿個子,頭發粗短成刺狀,留小山羊鬍子。
  4. Her tall, slight figure in the golf cape looked impervious to cold and rain amongst the shivering natives.

    她那又又清,穿著爾夫披肩個兒,在打著寒戰本地人看來,似乎寒氣和雨水都透不到她身上。
  5. I was a string bean in high school, can you believe it

    時候又,你能相信嗎?
  6. He ' s actually got a long body. he ' s a stringy fucker

    他實際上是個個纖傻瓜
  7. The student said " hello " to all of us when we met him. he was thin and his face was black, seems that he was undernourished. his father brushed the chairs with his sleeves immediately, asked us to sit down. his mother leaned the door with foolish smile all the time. it was even poorer of their family than our thought. the lime had started to come off as the wind and rain damage, the sunshine got through their house, shadow was remained on the sap of floor. two small rooms, a kitchen, a quadrate desk and some chairs here, there were not anything else ; the other one was bedroom, two beds were squeezed together. the bedding wasn ' t new any more and turned white, cotton was come out from the clothes. the only thing was what one old desk was cleaned well, it should be his book desk, there were some books on it

    那位學生見我們來了,興地向我們問好.他看上去,臉色黝黑,一副嚴重營養不良樣子.他父親趕緊用袖子在長凳上擦拭了幾下,笨拙地端給我們坐.他母親一直倚著門檻傻傻地笑.他家比我想像更窮.墻面上石灰經不起風雨侵蝕而紛紛脫落,陽光透過磚縫射進屋裡來,在坑坑窪窪地面上留下一個個斑駁影子.兩間小屋,一間是灶間,除了一張方桌和幾張長板凳外,別無他物;另一間是臥室,兩張床擠在一起,被褥舊得發白,墊被連棉絮都露在外面.唯一整理井井有條是一張舊桌子,應該是他書桌吧,上面整整齊齊放著幾本書
  8. Fifty years ago this month, on a foggy saturday morning in cambridge, england, a 24 - year - old beanpole of an american scientist ( watson ) sat down with a few white cardboard cutouts and set off a revolution in biology

    五十年前二月,在英國劍橋大學星期六一個霧蒙蒙早晨,一位24歲清美國科學家坐在一堆裁剪出紙板塊旁,他由此引發了一場生物學領域革命。
  9. Fifty years ago this month, on a foggy saturday morning in cambridge, england, a 24 - year - old beanpole of an american scientist watson sat down with a few white cardboard cutouts and set off a revolution in biology. set off,

    五十年前二月,在英國劍橋大學星期六一個霧蒙蒙早晨,一位24歲清美國科學家坐在一堆裁剪出紙板塊旁,他由此引發了一場生物學領域革命。
  10. An individual standing inside the balustrade in the space left clear round the marble table, and whom up till now no one had noticed, so effectually was his tall and spare figure concealed from view by the thickness of the pillar against which he leaned ? this person, thin, sallow, light - haired, young still, though furrowed of brow and cheek, with gleaming eye and smiling mouth, clad in black serge threadbare and shiny with age, now approached the marble table and signed to the wretched victim

    此人一直站在欄桿里邊,大理石桌子周圍空檔里,誰都沒有瞅見他,因為他又長又身子靠在圓柱上,柱子直徑完全擋住任何人視線;此人挑個兒,消干癟,臉色蒼白,頭發金黃,額頭和腮幫上都有了皺紋,卻還很年輕,目光炯炯,滿臉笑容,身上穿黑嗶嘰衣服舊得都磨破了,磨光了。
  11. He is a tall, spare young man.

    他是個清個子青年。
  12. Behind the counter a tall, thin man was cheerfully greeting customers

    (櫃臺後面有個男人在笑吟吟地招呼顧客。 )
  13. Ennis, high - arched nose and narrow face, was scruffy and a little cavechested, balanced a small torso , on long, caliper legs, possessed a muscular and supple body made for the horse and for fighting

    埃尼斯鼻樑,削臉,邋里邋塌,還稍微有些含胸,短短身子,長長羅圈腿,但他長得肌肉結實,身手矯健靈活,天生騎馬打架料。
  14. And it is the same weight in the short person, the tall person, the fat person, and the thin person. basically it is the same weight 8 - pounds of meat and

    蕭律柏,一定要告訴人,腦袋不過是一團八磅重肉,僅此而已無論矮肥人,
  15. Desk clerk : a tall thin man, wearing a blue jacket

    櫃臺職員:一個,身穿藍夾克男士?
  16. Farmers have used cancer - causing industrial dye sudan red to boost the value of their eggs and fed an asthma medication to pigs to produce leaner meat

    農民們為使鴨蛋賣個好價錢而使用可致癌工業染料蘇丹紅,為提肉率而給豬餵食平喘藥。
  17. Ractopamine is an adrenal stimulant used to make pork more lean. the european union has had a similar ban on its use in animals since 1996, china says

    萊克多巴胺是一種腎上腺素興奮劑,用以提肉率。中國表示,歐盟自1996年起就在類似規定中禁止對家畜使用此種添加劑。
  18. When a penguin walks, its tall, narrow body acts like a pendulum

    企鵝行走時,其高瘦的體型就像個鐘擺在晃動。
  19. As for accessories [ 4 ], there ' s no question about it - skinny belts are back in full force, as well as spindly high - heeled sandals and an oversized sunglasses

    至於和服飾,毫無疑問? ?細腰帶、細長跟涼鞋以及超大型太陽鏡又卷土重來。
  20. Blanche de sivry, a great fair girl, whose good - looking face showed signs of growing fat, made her appearance in the company of a spare, sedulously well - groomed and extremely distinguished man

    布朗瑟德西弗里是一個胖胖金發女郎,漂亮臉蛋兒胖乎乎,陪她來是個男子,衣著很考究,露出一副神態。
分享友人