鬼出電入 的英文怎麼說
中文拼音 [guǐchūdiànrù]
鬼出電入
英文
move in and out with lightning speed and wizard elusiveness-
Together with the supporting casts like raymond wong and lam suet, the film succeeds in creating a hilarious and comical atmoshpere, which i believe is the intent of the filmmakers, since this film is supposed to be released during the lunar new year holiday in hong kong
張柏芝的加入亦把全片格調大大年青活潑化,她的演出也很生動鬼馬,加上一眾配角如林雪等的落力惹笑演出,可以說全片的氣氛被安排得甚為熱熱鬧鬧,作為一賀年電影十分應節。Together with the supporting casts like raymond wong and lam suet, the film succeeds in creating a hilarious and comical atmoshpere, which i believe is the intent of the filmmakers, since this film is supposed to be released during the lunar new year holiday in hong kong. for the story of the film, i only have one remark, that is, the position of female characters in the film
張柏芝的加入亦把全片格調大大年青活潑化,她的演出也很生動鬼馬,加上一眾配角如林雪等的落力惹笑演出,可以說全片的氣氛被安排得甚為熱熱鬧鬧,作為一出賀年電影十分應節。As i have said above, since a clergyman is employed to substitute " lung po " ( a representative figure of hong kong ghostbuster that is usually portrayed by actress law lan ), it is not hard to expect some religious " exorcist " scenes. in fact, these scenes are quite refreshing as they are not normally seen in a hong kong movie, but the problem is that they resemble their western counterpart
片初兩場驅魔戲撇除港片一貫龍婆或道士驅鬼的陳套,是全片最引人入性之處,編導亦拍出凝聚力,不過驅魔的情節太似西片《驅魔人》 ,有抄雜之嫌,是電影一大遺憾。
分享友人