魯口子 的英文怎麼說

中文拼音 [kǒuzi]
魯口子 英文
lukouzi
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  1. The idea of describing themselves as glorified delivery men may well still appeal to the cynics on the trading floor who work with shirtsleeves rolled up and hail each other loudly in brooklyn or mock cockney accents

    對于那些在交易所里工作、捋起襯衫袖用布克林音或是模仿的倫敦音相互大聲喊叫的憤世嫉俗的交易員而言,把自己稱為光榮的送貨員的想法肯定還對他們頗具吸引力。
  2. He was rudolph's best friend on the campus, an energetic, overt boy, cynical and shrewd behind a lazy oklahoma drawl.

    他是道夫在學院中最要好的朋友,是個精力旺盛、誠摯坦率的小夥,在他那懶洋洋的俄克拉何馬州的拖沓音後面,隱藏著精明強乾和憤世嫉俗。
  3. Caderousse took from his pocket a small case of black shagreen, opened, and gave it to the jeweller

    卡德斯從他的袋裡摸出了一隻黑鮫皮的小盒,打開盒,把鉆石交給了珠寶商。
  4. Calmly drawing forth from his pocket a small box covered with black shagreen, the abb opened it, and displayed to the dazzled eyes of caderousse the sparkling jewel it contained, set in a ring of admirable workmanship

    教士不慌不忙地從他的袋裡摸出了一隻黑鮫皮小盒,打開盒,在卡德斯那驚喜的兩眼面前露出一顆精工鑲嵌在一隻戒指上的光彩奪目的寶石。
  5. He drew up for a minute, threw a rapid glance around him, and then his hand fell instantly into his pocket, where it began playing with a pistol. but, meanwhile, caderousse, who had never taken his eyes off his companion, passed his hand behind his back, and opened a long spanish knife, which he always carried with him, to be ready in case of need. the two friends, as we see, were worthy of and understood one another

    他一邊把身挺了一下,一邊向四周急速地瞟了一眼,手好象若無其事似地插進了袋裡,他打開了一把袖珍手槍的保險機,卡德斯的眼神始終也沒有離開過他這位同伴,此時他也就把手伸到了背後,慢慢地抽出了一把他總是帶在身邊以備急需的西班牙匕首。
  6. According to research conducted by isbor co - founder daniel van steenberghe and his co - workers at catholic university ? leuven in belgium and our group at tel aviv university in israel, about 85 to 90 percent of cases originate in the mouth

    根據比利時天主教荷語汶大學的凡史汀柏夫( isbor的共同發起人)及合作人員,以及我在以色列特拉維夫大學的研究團隊所做的研究, 85 ~ 90 %的臭例,問題都出在腔。
  7. Born in 1950 in a parisian working - class family, milteau spent the " rocking sixties " roaming across the planet, armed with the tiny harmonica he decided to buy after hearing the recordings of obscure, if inspired, blues wailers

    1950年出生於一個普通家庭的米爾多帶著60年代搖滾樂走遍了世界各地;偶然間聽到幾位「布斯人」吹出憂傷的曲后決定以琴為日後的旅途夥伴。
  8. The next day they stopped at the h ? tel de flandre, at brussels

    第二天,她們車在希塞爾法蘭達旅館的門停下。
  9. In writhing, with her head on the chair, she turned her face towards the door, and mrs brooks could see the pain upon it ; and that her lips were bleeding from the clench of her teeth upon them, and that the long lashes of her closed eyes stuck in wet tags to her cheeks

    她在椅上痛苦地扭動著,把頭朝向了門,布克斯太太看見了她臉上的痛苦表情她的嘴唇已經被牙咬出了血,看見她閉著眼睛,長長的睫毛被淚水打濕了,沾在臉上。
  10. He was the son of an engineer … had been a student of law but had succumbed to the madness of music. . had studied under rubinstein. . and now, at thirty - six, was adrift on the sea of sound with no harbor of security in sight

    他是個工程師的兒… …一個學法律的學生… …但「極其迷戀音樂」 , …師事于賓斯坦… ? ,現在, 36歲了,還「在聲之海洋中漂泊,望不到一個安全的港」 。
  11. To make a skilful thrust, en prime and so on, the cudgel of the peoples war was raised in all its menacing and majestic power ; and troubling itself about no question of any ones tastes or rules, about no fine distinctions, with stupid simplicity, with perfect consistency, it rose and fell and belaboured the french till the whole invading army had been driven out

    盡管法國人抱怨不遵守規則,盡管俄國的上層人士不知為什麼也覺得用棍作戰是可恥的,希望按照規則站好enquarte或者entirece姿勢,擺出prime姿勢巧妙一擊,但是人民戰爭的棍以其可怕而又威嚴的力量舉了起來,不管合不合某些人的味和什麼規則,以近乎愚的純樸,然而目標明確,不管三七二十一結結實實地舉起和落下人民戰爭的棍,直到把法國侵略者擊退。
  12. So saying, the abb again draw the small box from his pocket, opened it, and contrived to hold it in such a light, that a bright flash of brilliant hues passed before the dazzled gaze of caderousse

    說著,教士又從他的袋裡摸出了那隻小盒,打開盒,讓鉆石燦爛的光芒直射到卡德斯眼前,使他看得眼花繚亂。
分享友人