魯皮 的英文怎麼說

中文拼音 []
魯皮 英文
roupie
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • : Ⅰ名詞1 (人或物體表面的一層組織) skin 2 (皮革) leather; hide 3 (毛皮) fur 4 (包在外面的一層...
  1. He smirked in acknowledgement of their uncouth greetings, and sat down.

    笑肉不笑地接受了他的粗的招呼,坐了下來。
  2. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸星之亮度一直包括到七等星以等級標志的諸星之大小諸星的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土星光環螺旋星雲凝固后形成有衛星的恆星群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗星178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆星之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火星上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三角形上端,一顆不分晝夜散發著極亮光彩的星辰一等星出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七星花冠星座里而後又消失了的一顆同一起源亮度卻稍遜的星宿二等星182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外一些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他星座中而又消失了的假定是同一起源的實際存在或假定存在的星斗183 。
  3. Bloom in an oatmeal sporting suit, a sprig of woodbine in the lapel, tony buff shirt, shepherd s plaid saint andrew s cross scarftie, white spats, fawn dustcoat on his arm, tawny red brogues, fieldglasses in bandolier and a grey billycock hat

    身穿燕麥色運動服,翻領上插著一小枝忍冬草,裏面是時髦的淺黃色襯衫,系著印有聖安德十字架的黑白方格花呢領帶。白色鞋罩,臂上挎了件鹿毛色風衣,腳蹬赤褐色生翻毛鞋。
  4. He himself was a bad commander, a boaster and ruffian.

    他本人是個弊腳的指揮官,會吹牛,又粗殘暴。
  5. One is the power vacuum in cosa nostra caused by mr lo piccolo ' s arrest

    其一,?科洛先生被捕之後, 「科薩?諾斯特拉」組織出現幫內的「權力真空」 。
  6. The other lupus types are cutaneous, or discoid, which is limited to skin, and drug - induced, caused by such therapies as the high - blood pressure drug hydralazine and the anti - arrythmic compound procainamide

    還有一種類型是膚型也稱盤狀狼瘡,局限於膚,由藥物導致的,如治療高血壓藥物肼屈嗪和抗心律失常復合劑普卡因胺。
  7. Their proud sailing traditions have survived to this day. the same goes for the distinctive hanseatic identity of latvian cities and towns that belonged to the league : riga, cesis, valmiera, straupe, limbazi, koknese, ventspils and kuldiga. the period in the 17 and 18 centuries when northern latvia was a part of the swedish kingdom is still refereed to by many latvians as the good old swedish time

    延續到今天的還有曾隸屬這一同盟的拉脫維亞城鎮的獨特漢薩身份,他們的名字是:里加,瓦爾米耶拉( valmiera ) ,斯特普( straupe ) ,林巴日( limbazi ) ,寇克倪澤( koknese ) ,文茨爾斯( ventspils ) ,和庫爾迪加( kuldiga ) 。
  8. Conveniently, epidaurus ' s threshold is about 500 hertz

    在埃斯,這種極限頻率恰好是500赫茲。
  9. The branded skin, cut from lucian ' s very arm

    肖恩手臂上割下來的有烙印的
  10. . . the branded skin, cut from lucian ' s very arm

    肖恩手臂上割下來的有烙印的
  11. Four days before sentinels of the preobrazhensky regiment had been on guard before the very house to which balashov was conducted. now two french grenadiers were on duty before it, wearing fur caps and blue uniforms open over the breast, while an escort of hussars and uhlans, and a brilliant suite of adjutants, pages, and generals were waiting for napoleon to come out, forming a group round his saddle - horse at the steps and his mameluke, rustan. napoleon received balashov in the very house in vilna from which alexander had despatched him

    四天前,巴拉瑟夫也被領進同一幢房子,那時房門外站著普列奧布拉任斯基團的崗哨,現在卻站著兩名身穿敞襟藍制服,頭戴毛茸茸的帽的擲彈兵,此外還有恭候拿破崙出來的一隊驃騎兵和槍騎兵,一群服飾華美的侍從武官少年侍從以及將軍們,這些人都站在臺階前拿破崙的坐騎和他的馬木留克兵斯坦周圍。
  12. Balsam of peru is used in the standard patch test series in dermatology to test for contact allergy to fragrance materials

    膚病學的標準膚過敏試驗中,一般就用秘香液作為試驗物進行試驗。
  13. Quake damage to roads crippled access to the town of pisco and other port cities along peru ' s central coast

    公路被地震損壞,難以前往斯科和秘中部其他海港城鎮。
  14. Afterward, according to plutarch, she was like a runner after a race or a dancer after an ecstatic dance

    根據普塔克的記載,神諭結束之後,?亞有如剛賽跑完的選手,或像狂喜舞蹈后的舞者。
  15. Plutarch and other sources indicate that during normal sessions the woman who served as pythia was in a mild trance

    塔克與其他資料指出,在一般的預言過程中,擔任?亞的女性會進入輕微的出神狀態。
  16. This time danglars had double reason to understand, for if the word and gesture had not explained the speaker s meaning, it was clearly expressed by the man walking behind him, who pushed him so rudely that he struck against the guide. this guide was our friend peppino, who dashed into the thicket of high weeds, through a path which none but lizards or polecats could have imagined to be an open road

    這一次,騰格拉爾更明白了,他不但聽懂了話,而且也領會了動作的含義,因為他身後的那個人非常粗地把他一推,他差點撞到在前面帶路的那個人身上,這個人就是我們的朋友庇諾,他扎進雜草叢中,沿著一條只有蜥蜴或黃鼠狼才認為是一條大道的小徑向前走去。
  17. Caderousse took from his pocket a small case of black shagreen, opened, and gave it to the jeweller

    卡德斯從他的口袋裡摸出了一隻黑鮫的小盒子,打開盒子,把鉆石交給了珠寶商。
  18. Calmly drawing forth from his pocket a small box covered with black shagreen, the abb opened it, and displayed to the dazzled eyes of caderousse the sparkling jewel it contained, set in a ring of admirable workmanship

    教士不慌不忙地從他的口袋裡摸出了一隻黑鮫小盒子,打開盒子,在卡德斯那驚喜的兩眼面前露出一顆精工鑲嵌在一隻戒指上的光彩奪目的寶石。
  19. " there was evidently a severe struggle in the mind of caderousse ; it was plain that the small shagreen case, which he turned over and over in his hand, did not seem to him commensurate in value to the enormous sum which fascinated his gaze

    「卡德斯的腦子里顯然在激烈地斗爭著,在他看來,他拿在手裡翻來復去的這只鮫小盒子,其價值顯然是不足以和那吸引他目光的那一大筆錢相匹敵的。
  20. Some registers were lying open on a desk, and an officer of a coarse, dark aspect, presided over these

    辦公桌上公開放著表冊,一個相貌粗魯皮膚黝黑的軍官負責著這一切。
分享友人