魯許金 的英文怎麼說

中文拼音 [jīn]
魯許金 英文
kirill chelushkin
  • : Ⅰ名1 (山東的別稱) another name for shandong province2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (遲鈍; 笨) ...
  • : Ⅰ動詞1 (稱贊; 承認優點) praise 2 (答應) promise 3 (允許; 許可) allow; permit 4 (許配)enga...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  1. It takes 20 years to see the impact of what ' s going on now, ” says h is wwf colleague, ghislaine llewellyn. “ it may already be too late

    現在這一切對將來的影響,只有等20年後才能看到, 」特爾的一位世界自然保護基會( wwf )的同事吉絲雷?利恩說, 「但那時也已經亡羊補牢,為時過晚了。 」
  2. These may be either narrow informal elongations of the park, varying say from 200 to 500 feet in width and radiating irregularly from it, or if, unfortunately, the town is already laid out in the unhappy way that new york and brooklyn, san francisco and chicago are, and, i am glad to say, boston is not, on a plan made long years ago by a man who never saw a spring carriage and who had a conscientious dread of the graces, then we must probably adopt formal parkways

    會有一些狹隘的不正式的對到公園路線的延長,以及從公園不規則的輻射出的200到500英尺寬不等的道路,或者,如果,不幸的是,城市已經按照一種令人不愉快的方式發展了,就像紐約,布克林,舊山和芝加哥那樣,當然,我可以高興的說,這不包括波士頓,在很久以前一個無視春天的氣息並且對一切美好事物都充滿無盡的恐懼的糟老頭制定出了這糟糕的城市建設計劃,所以,我們大概必須使用正規的道路做法。
  3. There is jed rubenfeld on murder, sophie kinsella on shopping and a smattering of children in “ shopaholic and baby ” and “ the memory keeper ' s daughter ”

    有賈德?本菲爾德寫的謀殺小說,或是索菲?塞拉的《購物狂和嬰兒》 ,裏面講述了血拚和少關于孩子的故事,又或者是《不存在的女兒》 。
  4. The xue yi room lies in the west of the li ze shrine ; ming dynasty scholar zhou youkang established it for commemorating wu prefecture scholar he beishan, wang luzhai, jin renshan, xu baiyun, and zhang fengshan

    學易齋位於麗澤祠西側,是明代永康學者周佑康為紀念婺郡學者何北山、王齋、仁山、白雲、章楓山而建。
分享友人