鮮魚運輸船 的英文怎麼說

中文拼音 [xiānyùnshūchuán]
鮮魚運輸船 英文
fresh fish carrier
  • : 鮮形容詞(少) little; rare
  • : 名詞1. (生活在水中的脊椎動物) fish 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ動詞1 (運輸; 運送) transport; convey 2 [書面語] (捐獻) contribute money; donate 3 (失敗) l...
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • 鮮魚 : fresh fish
  • 運輸 : transport; carriage; conveyance; traffic; transportation
  1. To the top freshness of the material, we contract 8 fresh preservation purchasing boats to make sure the material can be processing in our land plants in the very first time. land plants

    公司為保證所收購蝦的最,同8條收購簽訂長期訂購協議,以使漁捕獲的蝦能在最短的時間內到公司陸上的加工場及時處理。
  2. That, as the mainland government has, with effect from 1 april this year, strengthened its inspection and quarantine management system for vegetables supplied to hong kong, including designating supply farms, implementing label identification and lead - seal control, and regularizing certification and voucher management, etc, and such requirements will be extended to fruits and melons on 1 july and 1 october respectively ; furthermore, quarantine and seal identification measures for vessels carrying fresh water fish from guangdong province to hong kong have also been enforced since 1 may, so as to eradicate the smuggling of fish into hong kong ; however, the hong kong sar government has not yet made any complementary import quarantine arrangements, nor has it publicized the mainland government s new regulations to the public, hence making it possible for unscrupulous traders to exploit hong kong s import quarantine loopholes and bring unquarantined live and fresh food into the territory for sale in the market, thereby endangering the public s health, this council urges the government to expeditiously adopt measures to complement the mainland s new management regulations for food supplied to hong kong, and fully safeguard the safety standards of live and fresh food in the territory, including

    保障活食品安全譚耀宗議員動議下列議案:鑒于內地政府從本年4月1日起加強供港蔬菜檢驗檢疫管理制度,包括定點供應實施標識和鉛封管理,以及規范證單管理等,而有關規定將在7月1日及10月1日延伸至水果及瓜類食品另外,廣東省供港淡水亦已從5月1日起實施檢疫封識措施,以杜絕走私流入香港,但香港特區政府尚未作出入口檢疫的配套安排,也未向?民宣傳內地政府的新規定,因此有可能讓不法商人利用本港入口檢疫漏洞,將未經檢疫的活食品入香港?場出售,危及市民健康,本會促請政府盡快採取措施,配合內地供港食品管理新規定,全面保障香港活食品的安全水平,包括
  3. Except the very serious typhoon weather, we purchase shrimp, octopus and fish with the top freshness from 500 wooden and steel fishing boats of the nearby 7 fishing village

    公司在除臺風天候外每天向7個漁業村下的500多條漁通過8條保收購收購所需求的蝦章類。
分享友人