黃心怡 的英文怎麼說

中文拼音 [huángxīn]
黃心怡 英文
hsin-i huang
  • : Ⅰ形容詞(像絲瓜花或向日葵花的顏色) yellow Ⅱ名詞1 (指黃河)short for the huanghe river:黃泛區the...
  • : Ⅰ形容詞[書面語] (快樂; 愉快) happy; joyful; cheerful Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  1. 0 - 30 hkcee happy shorts ifva is pleased to have its alumni toe yuen, peter ng, john chan, stella so, jessey tsang, jervis suen, leo lo, wilson lau, kwan yik - chung, george wong, heiward mak and ivan vai together with other local creative talents such as patrick kong and at17 to produce 15 short films about the hkcee for the project presented by hong kong arts centre and coca - cola to cheer up, boys and girls

    可口可樂與香港藝術中特邀15個happy angels包括at17 (林二汶&盧凱彤) 、葉念琛、袁建滔、伍尚豪、蘇敏、貓室、曾翠珊、孫嘉毅、盧海鷹、麥曦茵、關易忠、韋亦斌、劉博賢及卓軒,過來人自拍自話,帶出15個0 - 30分之間個人超常體會,在緊張關頭要你放下腳步細想想!
  2. I had slept well in the night, and was now no more sea sick : but very chearful, looking with wonder upon the sea that was so rough and terrible the day before, and could be so calm and so pleasant in so little time after

    到了傍晚,天氣完全晴了,風也完全停了,繼之而來的是一個美麗可愛的金昏。當晚和第二天清晨天氣晴朗,落日和日出顯得異常清麗。此時,陽光照在風平浪靜的海面上,令人曠神
  3. Ms. s. y. lau middle and mr. y. t. wong 2nd from the right pictured here in front of the airport meteorological office at inchon with mr. j. h

    女士中及揚子先生右二在仁川的機場氣象所前與j
  4. Ms. s. y. lau ( middle ) and mr. y. t. wong ( 2nd from the right ) pictured here in front of the airport meteorological office at inchon with mr. j. h

    女士中及揚子先生右二在仁川的機場氣象所前與j
  5. In mid - february 2003, the observatory s ms. sharon lau and mr. y. t. wong visited the korea meteorological administration and its airport meteorological office at inchon

    二零零三年二月中旬,天文臺的劉女士和揚子先生參觀了韓國氣象局及設于仁川的機場氣象所。
  6. Visit to korea in mid - february 2003, the observatory s ms. sharon lau and mr. y. t. wong visited the korea meteorological administration and its airport meteorological office at inchon

    二零零三年二月中旬,天文臺的劉女士和揚子先生參觀了韓國氣象局及設于仁川的機場氣象所。
  7. Wong 2nd from the right pictured here in front of the airport meteorological office at inchon with mr. j. h. park 1st from the left, mr. d. y. shin 2nd from the left and mr. j. s

    女士中及揚子先生右二在仁川的機場氣象所前與j . h . park先生左一d . y . shin先生左二及j . s . park先生右一合照
  8. In heart of greed, lee sze kei often has to become the mediator of his son tong zi yat ( bosco ) and his daughter - in - law ( tavia ), a pair of quarrelling husband and wife

    《溏風暴》中大契李司棋經常為兒子唐至逸(宗澤飾)及新抱卓文麗(楊飾)這對斗氣夫妻做和事佬,勞又激
  9. [ ming pao ] in heart of greed, lee sze kei often has to become the mediator of his son tong zi yat ( bosco ) and his daughter - in - law ( tavia ), a pair of quarrelling husband and wife

    《溏風暴》中大契李司棋經常為兒子唐至逸(宗澤飾)及新抱卓文麗(楊飾)這對斗氣夫妻做和事佬,勞又激
  10. Visit to korea in mid - february 2003, the observatory s ms. sharon lau and mr. y. t. wong visited the korea meteorological administration ( kma ) and its airport meteorological office ( amo ) at inchon

    二零零三年二月中旬,天文臺的劉女士和揚子先生參觀了韓國氣象局及設于仁川的機場氣象所。
  11. The management board comprises three representatives from the university and four graduates from the class of 1972, with alumnus mr wong kai - man as the first chairman. other members include ms anna kwong, mrs anna lai and mrs cynthia law

    管理委員會由七人組成,三人為香港大學代表,四人為72屆校友代表,包括委員會主席啟民先生鄺小姐黎靄玲女士及羅林志禹女士。
分享友人