黃藤葉 的英文怎麼說

中文拼音 [huángténg]
黃藤葉 英文
common fibraurea leaf
  • : Ⅰ形容詞(像絲瓜花或向日葵花的顏色) yellow Ⅱ名詞1 (指黃河)short for the huanghe river:黃泛區the...
  • : 名詞1. (某些植物的匍匐莖或攀援莖) vine; rattan; cane 2. (姓氏) a surname
  • 黃藤 : caulis fibraureae
  1. Not to inherit by right of primogeniture, gavelkind or borough english, or possess in perpetuity an extensive demesne of a sufficient number of acres, roods and perches, statute land measure valuation 42, of grazing turbary surrounding a baronial hall with gatelodge and carriage drive nor, on the other hand, a terracehouse or semidetached villa, described as rus in urbe or qui si sana, but to purchase by private treaty in fee simple a thatched bungalowshaped 2 storey dwellinghouse of southerly aspect, surmounted by vane and lightning conductor, connected with the earth, with porch covered by parasitic plants ivy or virginia creeper, halldoor, olive green, with smart carriage finish and neat doorbrasses, stucco front with gilt tracery at eaves and gable, rising, if possible, upon a gentle eminence with agreeable prospect from balcony with stone pillar parapet over unoccupied and unoccupyable interjacent pastures and standing in 5 or 6 acres of its own ground, at such a distance from the nearest public thoroughfare as to render its houselights visible at night above and through a quickset hornbeam hedge of topiary cutting, situate at a given point not less than 1 statute mile from the periphery of the metropolis, within a time limit of not more than 5 minutes from tram or train line e. g.,

    他並不想根據長子繼承製男子平分繼承製或末子繼承製237 ,把那幢有著門房和馬車道的男爵宅邪及其周圍那一大片遼闊的英畝路得和平方桿238法定土地面積單位,估價為四十二英鎊239的泥炭質牧場地,或者那座被描述為「都會中的田園240 」或「健康莊242 」的有陽臺的房子或一側與鄰屋相接的別墅,繼承下來並永久佔有。他只巴望根據私人合同購買一所繼承人身分不受限制的不動產:要坐北朝南的一座草屋頂有涼臺的雙層住宅,房頂上裝起風向標以及與地面相接的避雷針,門廊上要爬滿寄生植物常春或五地錦,橄欖綠色的正門最後一道工序漆得漂漂亮亮,賽得過馬車。門上有著精巧的銅裝飾。
  2. I considered it a narrative of facts, and discovered in it a vein of interest deeper than what i found in fairy tales : for as to the elves, having sought them in vain among fox - glove leaves and bells, under mushrooms and beneath the ground - ivy mantling old wall - nooks, i had at length made up my mind to the sad truth, that they were all gone out of england to some savage country where the woods were wilder and thicker, and the population more scant ; whereas, lilliput and brobdingnag being, in my creed, solid parts of the earth s surface, i doubted not that i might one day, by taking a long voyage, see with my own eyes the little fields, houses, and trees, the diminutive people, the tiny cows, sheep, and birds of the one realm ; and the corn - fields, forest - high, the mighty mastiffs, the monster cats, the tower - like men and women, of the other

    至於那些小精靈們,我在毛地子與花冠之間,在蘑菇底下和爬滿老墻角落的長春下遍尋無著之後,終于承認這悲哀的事實:他們都己逃離英國到某個原始的鄉間去了,那兒樹林更荒涼茂密,人口更為稀少。而我虔信,小人國和大人國都是地球表面實實在在的一部份。我毫不懷疑有朝一日我會去遠航,親眼看一看一個王國里小小的田野小小的房子小小的樹木看一看那裡的小人小牛小羊和小鳥們目睹一下另一個王國里如森林一般高聳的玉米地碩大的猛犬巨大無比的貓以及高塔一般的男男女女。
  3. The wind was so nipping that the ivy - leaves had become wizened and gray, each tapping incessantly upon its neighbour with a disquieting stir of her nerves

    寒風刺骨,長春子被風吹得枯萎了枯了,不停地互相拍打著,把她的神經刺激得煩躁不安。
  4. Then, the inner light form of master holding a willow twig appeared, and showered nectar on the plant. a miracle occurred ; the withered plant immediately turned green, sprouting green leaves and gold buds

    只見化身師父拿起柳枝,向枯灑下甘露,接著奇跡出現了,枯立即轉綠,並長出綠和金色的花蕾。
  5. 27 the day wore away, and even through the twilight they could see the lone ivy leaf clinging to its stem against the wall

    白天慢慢過去了,即便在暮色昏之中,他們仍能看到那片孤零零的常青子,背靠磚墻,緊緊抱住梗莖。
  6. There were 88 species in the community l ( castanopsisfargesii - symplocossumuntia - acidosasa longiligula community ), and castanopsis fargesii, castanopsis carlesii and schima superba were the dominant species of tree layer, and symplocos sumuntia and acidosasa longiligula were respectively the dominant species of succession layer and regeneration layer

    各群落中有許多層間植物茵嶺生態保護小區常綠闊林生態特徵研究?本,主要有網脈酸子、香花崖豆、菠葵等。
  7. Still dark green near its stem, with its serrated edges tinted with the yellow of dissolution and decay, it hung bravely from the branch some twenty feet above the ground

    靠近莖部仍然是深綠色,可是鋸齒形的子邊緣已經枯萎發,它傲然掛在一根離地二十多英尺的枝上。
分享友人