黑色面紗 的英文怎麼說

中文拼音 [hēishǎimiànshā]
黑色面紗 英文
mourning veil
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • : 名詞1. (棉花、麻等紡成的較松的細絲) yarn 2. (經緯線很稀的織物) gauze; sheer
  • 黑色 : black (colour)
  • 面紗 : veil
  1. A pair of new inodorous halfsilk black ladies hose, a pair of new violet garters, a pair of outsize ladies drawers of india mull, cut on generous lines, redolent of opoponax, jessamine and muratti s turkish cigarettes and containing a long bright steel safety pin, folded curvilinear, a camisole of baptiste with thin lace border, an accordion underskirt of blue silk moirette, all these objects being disposed irregularly on the top of a rectangular trunk, quadruple battened, having capped corners, with multicoloured labels, initialled on its fore side in white lettering b. c. t. brian cooper tweedy

    一雙嶄新沒有氣味半絲質的女長筒襪,一副紫羅蘭新襪帶,一條印度細軟薄棉布做的大號女襯褲,剪裁寬松,散發著苦樹脂素馨香水和穆拉蒂牌土耳其香煙的氣味,還別著一根鋥亮的鋼質長別針,折疊成曲線狀。一件鑲著薄花邊的短袖麻襯衣,一條藍紋綢百褶襯裙。這些衣物都胡亂放在一隻長方形箱蓋上:四邊用板條釘牢,四角是雙層的,貼著五顏六的標簽,正用白字寫有首字b . c . t布賴恩庫珀特威迪。
  2. A wide yells cummerbund girdles her. a white yashmak violet in the night, covers her face, leaving free only her lace dark eyes and raven hair

    她系著一條寬幅黃腰帶,臉上蒙著白夜間變為紫羅蘭,只露出一雙烏的大眼睛和亮的頭發。
  3. A reuters photographer saw him in a popular shopping mall inthecentre of the capital manama all in black, with sunglasses, gloves, a veil covering his face and dressed in an abaya, orfull - lengthrobe - but with mens shoes peeping out below

    當時,他身穿長袍頭戴墨鏡並用遮住臉部,全然一副阿拉伯婦女的打扮。不過,他的女式長袍下的一雙男鞋還是讓他露出了馬腳。
  4. A reuters photographer saw him in a popular shopping mall in the centre of the capital manama all in black, with sunglasses, gloves, a veil covering his face and dressed in an abaya, or full - length robe - but with men ' s shoes peeping out below

    25日,傑克遜被發現在巴林首都麥納麥市中心的一家繁華購物中心購物。當時,他身穿長袍頭戴並用遮住臉部,全然一副阿拉伯婦女的打扮。
  5. It was enough that in yonder closet, opposite my dressing - table, garments said to be hers had already displaced my black stuff lowood frock and straw bonnet : for not to me appertained that suit of wedding raiment ; the pearl - coloured robe, the vapoury veil pendent from the usurped portmanteau

    在我梳妝臺對的衣櫃里,一些據說是她的衣物,已經取代了她羅沃德的呢上衣和草帽。這已經是足夠的了,因為那套婚禮服,以及垂掛在臨時佔用的鉤子上的珠白長袍和簿霧似的,本不屬於她的。
  6. A young and beautiful girl, with hair as black as jet, her eyes as velvety as the gazelle s, was leaning with her back against the wainscot, rubbing in her slender delicately moulded fingers a bunch of heath blossoms, the flowers of which she was picking off and strewing on the floor ; her arms, bare to the elbow, brown, and modelled after those of the arlesian venus, moved with a kind of restless impatience, and she tapped the earth with her arched and supple foot, so as to display the pure and full shape of her well - turned leg, in its red cotton, gray and blue clocked, stocking

    一個年輕美貌的姑娘正斜靠在壁板上,她的頭發得象烏玉一般,眼睛象羚羊的眼睛一般溫柔,她那富有古希臘雕刻之美的纖細的手指,正在撫弄一束石南花,那花瓣被撕碎了散播在地板上。她的手臂一直裸到肘部,露出了被日光曬成褐的那部分,美得象維納斯女神的手一樣。她那雙柔軟好看的腳上穿著襪,踝處繡著灰藍的小花,由於內心焦燥不安,一隻腳正在輕輕地拍打著地,好象故意要展露出她那豐滿勻稱小腿似的。
  7. Then noticing in the dim light the still youthful and veiled figure of madame de morcerf : - " pardon me, " he added with a smile, " i leave you, albert. " albert understood his thoughts

    然後,在昏暗的光線里注意到馬爾塞夫夫人那依舊還很美的身材和那,他便帶著一個微笑說, 「原諒我!
  8. Turn up with a veil and black bag. dusk and the light behind her

    她蒙著,拎上一隻手提包,背著光,出現在暮蒼茫中68 。
  9. When emily returned it was dark and eric was sitting at the kitchen table tossing peanuts to the dogs through the open screen door. moths smacked inside the lightshade

    當艾米麗回來的時候,天。埃里克正坐在廚房桌邊透過敞開的門朝外的狗投擲花生。蛾子正朝燈罩里猛撲。
  10. Her purple riding - habit almost swept the, ground, her veil streamed long on the breeze ; mingling with its transparent folds, and gleaming through them, shone rich raven ringlets

    她那紫的騎裝差不多己掃到了地,她的長長地在微風中飄動,她那烏濃密的卷發,同它透明的折襇繞在一起,透過閃動著光芒。
  11. Two thin hands, joined under the forehead, and supporting it, drew up before the lower features a sable veil ; a brow quite bloodless, white as bone, and an eye hollow and fixed, blank of meaning but for the glassiness of despair, alone were visible

    在畫的前景上,一個頭顱赫然入目,冰山退隱到了遠處,一個巨大無比的頭,側向冰山,枕在上。頭部底下伸出一雙手,支撐著它,拉起了一塊。罩住下半部孔。
  12. As soon as she was seated in the vehicle, she drew from her pocket a very thick black veil, which she tied on to her straw bonnet

    一坐進車廂里,她就從口袋裡摸出一塊極厚的黑色面紗,綁在她的草帽上。
分享友人