breach of warranty 中文意思是什麼

breach of warranty 解釋
違背保證
  • breach : n 1 (對法律、義務等的)破壞,違犯,違背,不履行;(對他人權利等的)侵害,侵犯。2 (友好關系的)...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • warranty : n. 1. 保證(書)。2. 根據,理由。3. 授權(證)。4. 【法律】(商品等的)保單。
  1. The writer recognizes that as well to should include the concordat the occasion, quanta that establish him also infringement not default the square ' s proper avail, non obstinate this fraction the avail and does not occupy the point, and deny their entity but the non possums, for example the corporeal have the minor faults, treaty about body breach of warranty the etc. ultimately is a treaty about the negligence responsibility is an infringement reliance avail, the writer recognize and should include the modern law of contract of proper avail, quanta to have the infringement

    最後就是締約過失責任是只侵犯了信賴利益嗎,筆者認為應該包括固有利益,因為現代契約法有侵權法向合同法轉移的情況,其根源就是侵犯的包括固有利益。再次是關于預期違約責任的一些問題,預期違約來源於英美法系,對于預期違約的概念國內有三種,筆者認為它的定義是在合同締結之後至合同履行期到來之前產生的履約危險加以救濟的法律制度。
  2. A breach of warranty may be waived by the insurer

    保險人可以放棄保證的違反。
  3. In the 19th century, the britain court differentiated th contract terms as " condition " and " warranty ". if a party to a contract violated the condition terms, which was regarded as substantial breach of contract, the other party woud consequently claim the rescission of a contract and do so, but only had the right to ask for compansation, if the warranty terms violated

    19世紀,英國法院將合同條款依其重要程度區分為「條件」和「擔保」兩類,當事人違反「條件」條款將構成根本違約,非違約方可以因此而解除合同;而當事人「擔保」條款時,非違約方無權解除合同,只能請求損害賠償。
  4. Held covered in case of breach of warranty as to towage or salvage services provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advices and any additional premium required by them be agreed

    在違反拖帶和救助服務方面的保證時,假如在接到該違反的通知后,立即通知了保險人,並同意保險人要求的任何附加保險費,得續保。
  5. Held covered in case of any breach of warranty as to locality, towage, salvage services or date of sailing, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advances and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    當任何有關船位、拖帶、救助服務或開航日期的保證被違反時,若被保險人知悉后立即通知保險人,並同意保險人要求的承保條款的任何修改及附加保險費,本保險繼續承保。
  6. 2 held covered in case of deviation or change of voyage or any breach of warranty as to towage or salvage services, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advices and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    萬一發生繞航或航程變更或任何違反拖帶或救助服務的保證,如果知悉后立即通知了保險人,且同意保險人提出的修改承保條款並支付保險人要求的任何附加保險費,本保險得續保。
  7. If it be not so complied with, then, subject to any express provision in the policy, the insurer is discharged from liability as from the date of the breach of warranty, but without prejudice to any liability incurred by him before that date

    如果被保險人不如此遵守之,除非保險單另有明示規定,從被保險人違反保證之日起,保險人解除責任,但不妨礙在違反保證之前產生的任何責任。
  8. Neither cleverlearn nor any one else involved in creating, producing, or delivering the site or the ceverlearn software and services shall be liable for any direct, indirect, incidental, special or consequential damages arising out of use of the site or the cleverlearn software and services or inability to use the site or the cleverlearn software and services or out of any breach of any warranty, and you hereby waive any claims with respect thereto, whether based on contractual, tort or other grounds, even if cleverlearn or any such licensor or service provider has been advised of the possibility of damages

    無論cleverlearn還是其參與創造製作或提供本網站或cleverlearn軟體和服務也不對因使用本網站服務或cleverlearn軟體和服務或不能使用本網站服務或cleverlearn軟體和服務而造成的直接的間接的偶然的特殊的或相應而生的損失承擔任何責任。您因此免除任何起訴,無論是建立在契約民事侵權行為或其他基礎上的,即使cleverlearn或其授權人,服務商均被告知了損失的可能性。
  9. The buyer ' s sole and exclusive remedy for any breach of this warranty, shall be as set forth in section 1. 4

    違反上述保證,對買方唯一且排他的補救方式,規定於本協議第1 . 4條。
  10. Breach of warranty clause

    違反保證條款
  11. In any event, except as otherwise provided by law, the liability of party b or its suppliers, whether for negligence, breach of agreement, breach of warranty, or otherwise, shall not, in the aggregate, exceed the amounts paid to party b ( if any ) for the licenses granted hereunder

    在任何情況下,除非法律另有規定,乙方或其供應商的責任,無論是過失責任、違約責任、違反保證的責任或其他責任,其賠償額均不超過甲方為本協議項下授予的許可證已支付給乙方的費用總額(如有) 。
  12. Save where otherwise excluded, our liability to you for ( a ) any breach by us of this agreement or of any warranty implied by law and ( b ) any representation statement or tortious act or omission including negligence arising under or in connection with this agreement shall be limited to the total amount of charges received by us from you up to the date of such breach, representation, statement, act or omission

    除不包括事項外,吾等就以下事項向閣下承擔之責任限於吾等截至該等違反、聲明、陳述、行為或遺漏日期止從閣下收取之費用總額:吾等違反本協議或法律隱含之任何保證及任何陳述聲明或侵權行為或遺漏,包括根據或有關本協議之疏忽。
  13. If the subscriber fails to make any complaint in that 3 month period, no claim of any kind can be made in respect of the breach of warranty

    如投訴未能在三個月內提出,便不能為保證失效作出任何形式的申索。
  14. In the event of breach of warranty, purchaser may, at its option, either return or require prompt correction or replacement of the defective or nonconforming goods

    如發生貨品存在缺陷或與要求不符時, ,買方有要求賣方退貨、迅速地修正或更換該有缺陷或與要求不符的貨品的權利或保留相關權利。
  15. Breach of trading warranty

    違反航行限制保證
  16. 3 held covered in case of any breach of warranty as to cargo, trade, locality, towage, salvage services or date of sailing, provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advices and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed

    當任何有關貨物、貿易、船位、拖帶、救助服務或開航日期的保證被違反時,若被保險人知悉后立即通知保險人,並同意保險人要求的承保條款的任何修改及附加保險費,本保險繼續有效。
  17. This shall constitute the sole and exclusive remedy for breach of warranty, and the company shall not be responsible for any incidental, special or consequential damages, including without limitation, lost profits or the cost of repairing or replacing other property which is damaged if this product does not work properly, other costs resulting from labor charges, delays, vandalism, negligence, fouling caused by foreign material, damage from adverse water conditions, chemical, or any other circumstances over which the company has no control

    這將構成有缺陷產品的唯一的補救措施,對于任何因此產生的事故,特殊的或間接損失,包括由於產品工作不正常而造成的沒有限制、虧損、維修或更換其他受到損壞的財產的成本,其他由此產生的人工成本、延遲、破壞、疏忽,由外部物質產生的積垢,由於逆向水條件、化工產品或任何其它瓦茨公司無法控制的情況造成的損害,美國瓦茨公司都不承擔任何責任。
分享友人