cisg 中文意思是什麼

cisg 解釋
保險服務集團
  1. The provision of article 77 of cisg, which stipulates the mitigation duty of the aggrieved party, is one of significant limitations on article 74 of cisg, which establishes the principle of a general right to damages as a consequence of breach of contract

    公約第77條規定的減損原則是對國際貨物銷售合同損害賠償的重要限制。但該條規定是原則性的、概括性的,需在實踐中具體化。
  2. Naturally, to the extent that the unidroit principles address issues also covered by cisg, they follow the solutions found in thatconvention, with such adaptations as were considered appropriate to reflect the particular nature and scope of the principles. note : see especially arts

    自然,當國際統一私法協會國際商事合同通則中提到的某些問題也包含在聯合國國際貨物銷售合同公約中時,它們則遵循公約規定的解決辦法,這種適應性恰如其分地反映了通則的性質和范圍。
  3. The innovation of resources management in the mining industry company, cisg

    資源管理創新促進首鋼礦業公司發展
  4. As a result, study on sellers ’ liability for quality warranties of different laws will surely play an important role in the legislative improvement of the same issue in china. regarding cisg as the main researching material, combining common law, civil law with china ’ s contract law, this paper make comparative research on sellers ’ liability for quality warranties

    本文在研究中,以《聯合國國際貨物買賣合同公約》為主要研究對象,結合英美法、大陸法的相關規定,並考慮到我國合同立法,對公約及各國的出賣人品質擔保責任制度進行比較分析。
  5. Application of the un law of purchase ( cisg ) is ruled out

    歐盟的采購法在此不適用。
  6. In the first section, the author discusses the conception, the legal characteristics, general theories and the constituent elements of sellers ’ liability for quality warranties, and introduces the characteristics of different legislations. in the second section, the author expounds the content of sellers ’ obligations of quality warranties and analyzes the logical relationship in details by circling the relevant content in cisg. besides, this section makes comparative research on the different legislations on this issue

    第一部分主要論述了國際貨物買賣中出賣人的品質擔保責任的概念、法律性質、法律特點和構成要件,並分析了各國的立法例的特點;第二部分以公約為主線,詳細論述了出賣人品質擔保義務的范圍及各種擔保義務的邏輯關系,並結合相關國家立法進行比較;第三部分論述了出賣人品質擔保責任的豁免;第四部分是關于品質擔保責任的確定,著重論述了質量異議的相關問題。
  7. Therefore, deep understanding and correct interpretation of cisg is helpful to the need to promote uniformity in its application in international trade, and may also have far - reaching effect on chinese parties to contracts of international sale of goods

    因此,深刻理解和正確解釋公約條文,有助於公約在司法實踐中的統一適用,也對從事國際貨物貿易的中國當事人意義重大。
  8. For this reason, the aim of this work is to provide a clear and straightforward account of article 77 of cisg, in the hope of being of some help to chinese parties to contracts of international sale of goods in damages litigation to prevent some avoidable loss

    本文擬對公約第77條進行介紹和分析,望能對從事國際貨物銷售的中國當事人進行違約損害賠償有所裨益,以避免造成不必要的經濟損失。
  9. For the international sale of goods 1980 cisg

    年月日訂于維也納
  10. But the provisions in “ contract law ”, which is compared to the common law and cisg, is exposed provisions to extremely simple, overlap, conflict

    但《合同法》中預期違約的規定,相比英美法、 cisg中預期違約的規定顯得極為單薄,且法律條文之間互相重疊、沖突。
  11. Only where the rule has been taken over more or less literally from the world wide accepted united nations convention on contracts for the international sale of goods cisg is explicit reference made to its source

    只有當通則中的規則在文字上或多或少地採用了世界范圍內普遍接受的聯合國國際貨物銷售合同公約的規定時,才直接以該公約作為其淵源。
  12. My current title in the process of formulating the “ contract law ” has played an extremely important role reference to the anticipatory breach provisions as chinese “ contract law ” is directly inspired by theory of anticipatory breach of contract in cisg

    Cisg在我國現行《合同法》的制定過程中起到了極為重要的參考作用,就預期違約規定而言我國《合同法》更是直接借鑒了cisg中預期違約制度。
  13. Chapter ii : study of international legal system of breach of promise remedy of the sellers firstly, this chapter mainly states corresponding remedies adopted by the buyers basing on the united nations cisg ( 1980 ) according to different kinds of sellers " breach of promise

    第二章關于賣方違約補救的國際法律制度的研究。本章首先闡述了針對賣方不同違約情形,買方依據《聯合國國際貨物銷售公約》可採取的相應補救措施。
  14. 7 of the 1980 un convention on contracts for the international sale of goods cisg, is based on the assumption that uniform law, even after its incorporation into the various national legal systems, only formally becomes an integrated part of the latter, whereas from a substantive point of view it does not lose its original character of a special body of law autonomously developed at international level and intended to be applied in a uniform manner throughout the world

    這種做法在最近的一些公約中的確已得到了明確的認可例如參見年聯合國國際貨物銷售合同公約第條。這主要是基於這樣一個推論,即國際統一法即使被引入各個不同的國家法律體系,它也只是作為後者不可分割的一部分,從本質上講,它並沒有失去其作為一種特殊法律實體在國際領域自主發展並在世界范圍內以統一法方式適用的原有特性。
分享友人