claims settlement 中文意思是什麼

claims settlement 解釋
清理賠償
  • claims : 「
  • settlement : n 1 解決。2 決定。3 鎮定;安定。4 固定;定著。5 澄清;沉澱;沉澱物;沉積物;【地質學;地理學】沉...
  1. That i , ( ) have employed ( ) as my attorney to present me to prosecute through settlement or judge certain claims i have and hold agai t ( ) and / or any all other perso , firms and corporatio for or arising out of personal injuries to ( ) as well as damages to property caused by or growing out of a certain accident which occurred on or about the ( ) day ( ) of ( ) 20 ( )

    我, ? ? ? ,特聘請? ?為我的律師,以代表我提起訴訟並通過調解或審判方式,就我在20 ? ?年?月?日所發生的事故中所遭受的人身傷害及財產損失向? ? 、和/或其他任何和所有個人、商號和公司提出索賠。
  2. The procedures of settling labour disputes in the non - government sector are provided in the labour relations ordinance. the minor employment claims adjudication board ordinance establishes a machinery known as the minor employment claims adjudication board ( mecab ) to adjudicate minor employment claims when settlement cannot be achieved by conciliation

    《勞資關系條例》訂定了調解非政府機構的勞資糾紛的程序,而《小額薪酬索償仲裁處條例》則確立了一個名為小額薪酬索償仲裁處的機制,就未能以調解方式解決的小額薪酬索償個案進行仲裁。
  3. The procedures of settling labour disputes in the non - government sector are provided in the labour relations ordinance. the minor employment claims adjudication board ordinance establishes a machinery known as the minor employment claims adjudication board ( mecab ) to adjudicate minor employment claims when settlement cannot be achieved by conciliation. for the regulation of trade unions, the tuo provides a statutory framework for trade union registration and administration

    《勞資關系條例》訂定了解決非政府機構的勞資糾紛的程序,而《小額薪酬索償仲裁處條例》則確立了一個名為小額薪酬索償仲裁處的機制,就未能以調解方式解決的小額薪酬索償個案進行仲裁。
  4. Claims for compensation involving fatality are determined by the courts or the commissioner for labour under the improved settlement mechanism introduced in august 2000

    涉及死亡個案的索償可由法院裁決,或根據在二零零零年八月推行的改良機制,由勞工處處長裁定。
  5. A special right is granted to agent, i. e. the right to act on behalf of client to acknowledge, change and waive claims, reach a settlement, appeal, apply for execution, etc

    代理人的代理權限為特別授權,即代為承認、變更、放棄訴訟請求,進行和解,提起上訴,申請執行等。
  6. Ciq will conduct inspections after the goods arrive at the destination and issue the weight inspection certificate ( including the confirmation of false packed bale and mixed packed bale ) and the quality inspection certificate ( such as the damage certificate if the cotton is damaged ), which shall be the basis for the settlement and claims between the seller and the buyer

    貨物到目的地後由ciq檢驗,其出具的重量檢驗證書(包括對欺詐棉包和混雜棉包的認定)和質量檢驗證書(如有殘破還應出具殘損證書) ,作為買賣雙方結算和索賠的依據。
  7. Income from settlement of projects : refers to the income recei ved by the construction enterprise / unit from the completed portion of the proje ct through settlement procedures with the contractee during the reference period, and other charges to the contractee as operational costs, such as facility fee, labour insurance premium, moving cost of construction unit, as well as various types of claims to the contractee

    工程結算收入:指企業(或單位)按工程的分部分項自行完成的建築產品價值並已與甲方在報告期內辦理結算手續的工程價款收入,以及向甲方收取的除工程價款以外的按規定列作營業收入的各種款項,如臨時設施費、勞動保險費、施工機械調遷費等以及向甲方收取的各種索賠款。
  8. We have no right to hold your payment, or to offset our claim against you. all of our claims can only be raised after full settlement of account

    我方無權干涉貴司放款或要求賠償。我方一切要求只能在全額付款后提出。
  9. Based on elaborating, evaluating and comparatively analyzing formation, legal relationship and legal character of p & i contract, assignment, renewal, termination and its legal consequence of p & i contract, claims and settlement of claims of p & i contract, settlement of disputes between p & i club and its members and impediments, status quo of p & i contract in china and p & i insurance ' s influence on marine insurance legislation, etc., the author put forward the suggestion on modifying the present marine insurance legislation in china, adding the part of related clauses on p & i contract. furthermore, the author designed the legislative model and contents

    本文在對保賠保險合同的成立、法律關系、法律性質、保賠保險合同的轉讓、續訂、終止及其法律後果、保賠保險合同的索賠和理賠、保賠保險合同糾紛的解決及存在的問題、我國保賠保險合同的發展現狀、保賠保險對海上保險立法的影響等方面進行闡述、評價和綜合、比較分析的基礎上,提出了補充修改我國現有海上保險立法,在其中增設保賠保險合同部分規定的建議,並就補充修改的體例、形式和內容作出了設計。
  10. Traffic accident victims should seek professional advice from a solicitor or from the legal aid department in preparing claims and before accepting any settlement

    交通意外受害人在準備申請索償時及接受任何賠償協議前應向律師或法律援助處方面尋求專業輔導。
  11. There was increasing concern over the rise of private claims recovery agents which seek to reach settlement for claimants

    本局非常關注現時興起由私人索償代理設法為當事人達成和解協議的情況。
  12. The purchaser reserves the right to withhold payment on any delivery in settlement of outstanding claims and on any shipments made not to the purchaser ' s satisfaction

    買方對于因解決未完成的索賠造成的運送以及對于不能使購買方滿意的運輸,保留拒絕付款的權利
  13. The hkma expects the bank to carry out its plans for arranging full and final settlement of claims as expeditiously as possible

    金管局預期該行會負上最終責任,盡快履行其賠償計劃。
  14. But the department stressed that since pending bankruptcy court claims against the houston - based company exceed its assets, payouts to retirement plan participants will be in the " tens of millions of dollars, " rather than the full value of the 356. 25 million settlement

    但是,勞工部強調,因為破產法庭對這家總部位於波士頓的公司資不抵債的追討尚未作出判決,所以,支付給退休計劃享有者的可能只是「數千萬美元」 ,而不是該退休計劃結算的全部金額3億5625萬美元。
  15. In deciding whether to negotiate for an out - of - court settlement in medical malpractice claims, the hospital authority ( ha ) would normally act on the advice of the legal advisor appointed by the insurer of its medical malpractice policy

    在決定是否與申索人商討尋求庭外和解時,醫院管理局(醫管局)通常會依照其醫治失當保單承保機構所委派的法律顧問的意見行事。
  16. Each party forever releases and discharges the other from all claims, debts, allegations, actions, causes of action and demands, whether known or unknown, arising form or in connection with the claim and existing as at the date of this settlement agreement, including without limitation any liability for legal costs connected with or arising out of the subject matter of the claim

    各方永遠免除和解除另一方因主張引起或與之有關的及在本協議之時存在的一切索賠、債務、指控、訴訟、訴訟事由和要求(無論是已知的抑或未知的)應承擔的責任,包括但不限於承擔與主張的表的有關的或因之引起的法律費用的任何責任。
  17. Such certification shall be reported immediately to congress. upon request of the president within seventy days after such action referred to in subparagraphs, or of paragraph of this section, the foreign claims settlement commission of the united states established pursuant to reorganization plan no. 1 of 1954, 68 stat. 1279 is hereby authorized to evaluate expropriated property, determining the full value of any property nationalized, expropriated, or seized, or subject to discriminatory or other actions as aforesaid, for purposes of this subsection and to render an advisory report to the president within ninety days after such request

    協會的其他活動主要有: 1向發展中國家和市場經濟轉軌的國家提供法律信息,並為其培訓律師和專門的法律人材2設立研究基金,資助學者研究統一法及其實踐3協會秘書處盡力舉辦各種培訓班,宣講私法統一所取得的成就尤其是該協會的工作成果4舉辦國際法律研討會5出版統一法論壇,這是繼以前曾出版的統一法年鑒和統一法案例之後又一份成功的刊物。
  18. That i , ( ) have employed ( ) as my attorney to present me to prosecute through settlement or judge certain claims i have and hold against ( ) and / or any all other persons , firms and corporations for or arising out of personal injuries to ( ) as well as damages to property caused by or growing out of a certain accident which occurred on or about the ( ) day ( ) of ( ) 20 ( )

    我, ? ? ? ,特聘請? ?為我的律師,以代表我提起訴訟並通過調解或審判方式,就我在20 ? ?年?月?日所發生的事故中所遭受的人身傷害及財產損失向? ? 、和/或其他任何和所有個人、商號和公司提出索賠。
  19. " the speed of claims settlement is unexpectedly fast and i will surely rely on bupa in the future

    「處理賠償申請十分迅速,令我可放心倚賴保?處理醫療保障事項。 」
  20. " i really appreciate the accuracy and speed of claims settlement. i sent out the claim request on 19 october 2004 and i have received the payment on 27 october 2004

    我於2004年10月19日寄出賠償申請,保?已於2004年10月27日處理妥當,效率之快實在令人難以置信。
分享友人