completion of commissioning 中文意思是什麼

completion of commissioning 解釋
試運行的完成
  • completion : n. 1. 成就,完成,實現;【數學】求全法。2. 期滿;畢業。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • commissioning : 編入現役
  1. After the successful completion of the test run specified in clause 74 of this chapter, start - up of the equipment shall be carried out by the enduser under seller ' s instructions and supervision according to the contract schedule according to appendix iii and said date shall be coordinated and finally decided by both parties 7 ( seven ) days in advance and thereafter commissioning shall be carried out as soon as possible

    在成功完成按本章節中的第74條所指定的運作測試后,最終用戶應在賣方的指引及監督下根據合同附件三中的時間表對設備進行初次運作,而上述時間表(所規定的日期)應經雙方調整並提前7天確定.而其後的試產應盡快執行
  2. Buyer shall diligently and expeditiously undertake and prosecute to completion without undue delays, the construction and commissioning of the plant

    買方應竭盡全力盡快實施並完成裝置的施工與試車工作,並不得無故拖延。
  3. Approximately three months prior to the scheduled date for mechanical completion, buyer shall advise seller that it is ready to have a minimum of two seller representatives, to be provided through seller ' s affiliate to proceed to the site, at buyer ' s expense, to inspect the plant and to ascertain that the plant has been built in accordance with the project specifications and is ready for commissioning

    在擬定的機械完工日期前3個月左右,買方應通知賣方準備要賣方從其所屬單位選派至少兩名代表來現場對工廠進行檢查,並確定工廠的建設是否符合項目技術規范,是否具備了試車的條件;選派上述人員而發生的費用應由買方承擔。
  4. The performance test shall be finished within the trial production period of 2 months after completion of hot commissioning of production line

    驗收時間:驗收考核在機組熱負荷試車結束后2個月的試生產時間內進行。
  5. The performance test shall be finished within the [ u ] [ b ] trial production [ / b ] [ / u ] period of 2 months after completion of hot commissioning of production line

    驗收時間:驗收考核在機組熱負荷試車結束后2個月的試生產時間內進行。
  6. The insurance period shall be in accordance with the time limit of the project. it can include installation period and 12 - month maintenance period since project completion. furthermore, ear insurance can be extended to cover testing commissioning period

    根據工期確定,建築工程保險一般包括建造期保證期安裝工程保險還可承保試車期風險。另外,還可以擴展承保竣工以後一年內的保證期責任。
  7. With the gradual built of three - gorges hydraulic power station and the execution of the project " electric power transmission from west to east ", the hydroelectric resource is being developed at top speed and the hydroelectric occupy more and more specific weight. the continuous completion and commissioning of large hydraulic power station, as well as the continuous increasing of extra - high voltage and long distance power transmission system, deteriorate the stability control problem of hydro - electricity system

    隨著三峽水電站的逐步建成和「西電東送」計劃的實施,我國的水電開發進入了高速發展的時期,大型巨型水電站不斷建成投運,超高壓遠距離輸電系統不斷增長,水電在我國電力系統中所佔比重越來越大。
  8. After the successful completion of the test run specified in clause 74 of this chapter, start - up of the equipment shall be carried out by the enduser under seller ' s instructions and superision according to the contract schedule according to appendix iii and said date shall be coordinated and finally decided by both parties 7 ( seen ) days in adance and thereafter commissioning shall be carried out as soon as possible

    在成功完成按本章節中的第74條所指定的運作測試后,最終用戶應在賣方的指引及監督下根據合同附件三中的時間表對設備進行初次運作,而上述時間表(所規定的日期)應經雙方調整並提前7天確定.而其後的試產應盡快執行
  9. B ) remaining 15 percent of invoice value will be paid within 3days from the date of submission of bank guarante, acceptable to the issuing bank, for the retained amount covered for the peridod of 1 year from the date of installation and successful commissioning of the equipment as certified by the applicane, in case of non submission of aforesaid bank guarantee, the retained amount shall be released within 7days after completion of 1 year period from the date of installation and successful commissioning of the equipment as certified by the applicant

    這段話的意思主要是說:占發票總金額的15 %將保留,直到開證行接到可以接受的銀行保函3天內.銀行保函保證設備安裝和成功調試之後一年期.如果不能提供上述的銀行保函, 15 %的發票金額將一直保留到設備安裝和成功調試后一年,到期后7日,我們將依據開證人的鑒定結果返還
  10. Remaining 15 percent of invoice value will be paid within 3days from the date of submission of bank guarante, acceptable to the issuing bank, for the retained amount covered for the peridod of 1 year from the date of installation and successful commissioning of the equipment as certified by the applicane, in case of non submission of aforesaid bank guarantee, the retained amount shall be released within 7days after completion of 1 year period from the date of installation and successful commissioning of the equipment as certified by the applicant

    這段話的意思主要是說:占發票總金額的15 %將保留,直到開證行接到可以接受的銀行保函3天內.銀行保函保證設備安裝和成功調試之後一年期.如果不能提供上述的銀行保函, 15 %的發票金額將一直保留到設備安裝和成功調試后一年,到期后7日,我們將依據開證人的鑒定結果返還
  11. Manage projects from initiation to competitive bidding, selection of service providers for execution, funding, site management to testing & commissioning and hand - over at practical completion

    從開始到競標,挑選服務供應商,執行、投資、通過營運點管理測試和委託、以及在工程完成後移交。
  12. The tmsb is proposed to be dual 2 lane and the completion date is subject to the timing of the commissioning of the ldyb and the future land use planning in the proximity

    屯門南繞道擬建為雙程雙線行車道,竣工日期要視乎伶仃洋大橋的動工時間及附近地區的未來土地用途規劃而定。
分享友人