contractual date 中文意思是什麼

contractual date 解釋
合同規定的日期
  • contractual : adj. 契約上(規定)的。adv. -ly
  • date : n 1 日期。2 時期;時代,年代。3 〈美口〉(和異性的)約會;〈美俚〉約會的對象。4 〈口語〉同日;本...
  1. Design, supply, delivery, installation, commissioning, maintenance of hardware, software and related services for the implementation of the automated passenger clearance system and automated vehicle clearance system at new control points for the immigration department supply of 13 000 reams of woodfree printing paper, white, 100 gsm, 635x889 mm, long grain to the printing division of government logistics department from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations supply of single - ply and multi - ply continuous stationery to the government logistics department as a 12 - month contract from date of acceptance, with an option for the government to extend for further 12 months supply of hard cover books to the government logistics department as a 12 - month contract from date of acceptance, with an option for the government to extend for further 12 months supply and installation of chromatograph - tandem mass spectrometer system for agriculture, fisheries and conservation department from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations

    承投為入境事務處于新管制站推行旅客自助出入境檢查系統和車輛(司機)自助出入境檢查系統供應硬體和軟體,包括設計、送貨、安裝、試機、保養及有關服務為政府物流服務署印務科供應13000令100克平方米635x889毫米白色長紋道林紙(書紙) ,由發出接納書當日至履行合約訂明的責任為止為政府物流服務署供應單層及多層連續的文具紙張,合約由發出接納書日期開始,為期12個月,政府可選擇再延長12個月為政府物流服務署供應精裝書籍,合約由發出接納書日期開始,為期12個月,政府可選擇再延長12個月為漁農自然護理署供應和安裝色譜- -串聯質譜儀,由發出接納書當日至履行合約訂明的責任為止
  2. Design, supply, delivery, installation, commissioning, maintenance of hardware, software and other related services for the implementation of the transport information system for the transport department supply of 1 rescue tender to the fire services department from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations purchase of confiscated used outboard engines from the government of the hong kong special administrative region from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations

    承投為運輸署推行交通運輸資訊系統供應硬體和軟體,包括設計、送貨、安裝、試機、保養及其他有關服務為消防處供應1部重型搶救車,由發出接納書當日至履行合約訂明的責任為止向香港特別行政區政府購買充公的舊舷外引擎,由發出接納書當日至履行合約訂明的責任為止
  3. From date of acceptance to fulfilment of contractual obligations

    由發出接納書日期起至完成履行合約規定的責任
  4. Supply, installation and commissioning of a ground reception system for meteorological data from multi - functional transport satellite for the hong kong observatory from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations

    承投為香港天文臺供應一套多用途輸送衛星氣象數據地面接收系統,包括安裝及試機服務,由發出接納書當日至履行合約訂明的責任為止
  5. Supply of concentrate haemodialysis solution with bicarbonate powder buffer to the hospital authority and the department of health as a 24 - month contract from date of acceptance design, supply, delivery, installation, commissioning, maintenance of hardware, software and related services for the implementation of the automated tag and information display system for the immigration department on or before december 2006 supply of 320 000 kg. of polyelectrolyte type ii to the drainage services department as a 36 - month contract from date of acceptance provision of dental laboratory work for the department of health as a 24 - month contract from date of acceptance supply, installation and commissioning of a ground reception system for meteorological data from multi - functional transport satellite for the hong kong observatory from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations supply and installation of 1 set of automated dna sequencing system to the department of health from date of acceptance to fulfillment of contractual obligations

    承投為醫院管理局和?生署供應高濃度血液滲析液連炭酸氫鹽緩沖粉劑,合約由發出接納書日期開始,為期24個月為入境事務處於2006年12月或之前推行自動化籌號及資訊顯示系統供應硬體和軟體,包括設計、送貨、安裝、試機、保養及有關服務為渠務署供應320000公斤高分子電解質(第ii類) ,合約由發出接納書日期開始,為期36個月為?生署提供牙科製品服務,合約由發出接納書日期開始,為期24個月為香港天文臺供應一套多用途輸送衛星氣象數據地面接收系統,包括安裝及試機服務,由發出接納書當日至履行合約訂明的責任為止為?生署供應和安裝一套核酸序列自動測定系統,由發出接納書當日至履行合約訂明的責任為止
  6. The date of issuance of the business license of a contractual joint venture shall be the date of its establishment

    合作企業的營業執照簽發日期,為該企業的成立日期。
  7. Chapter one mainly formulates whether the nature of sailing date notice is quotation or invitation to quotation, whether booking is confirmation or quotation based on that the process of concluding a contract in the " law on contracts ", i. e., quotation and confirmation enlightens the marine transportation contract conclusion ; through analyzing the process of concluding liner transportation contract and voyage chartering contract, tries to find out the concluding rules to marine goods transportation contract so as to supply theoretical and legal evidences to better understand the effect of concluding marine transportation contract ; determines the contractual rights and obligations of both parties in the marine goods transportation contract through analyzing the rescission and suspension of marine goods transportation contract

    第一章從《合同法》中關于合同訂立過程(即要約與承諾)對海上貨物運輸合同訂立的啟示,主要論述船期公告的性質是要約還是要約邀請,訂艙是承諾還是要約,通過對班輪運輸合同和航次租船合同訂立過程的分析,試圖找出海上貨物運輸合同的訂立規則,為更好地理解海上貨物運輸合同成立的效力提供理論和法律依據。通過對海上貨物運輸合同解除和中止的分析,來確定海上貨物運輸合同中合同雙方的契約權利和義務。
  8. 2 in any event, the buyer loses the right to rely on a lack of conformity of the goods if he does not give the seller notice thereof at the latest within a period of two years from the date on which the goods were actually handed over to the buyer, unless this time - limit is inconsistent with a contractual period of guarantee. article 40

    無論如何,如果買方不在實際收到貨物之日起兩年內將貨物不符合同情形通知賣方,他就喪失聲稱貨物不符合同的權利,除非這一時限與合同規定的保證期限不符。
  9. Article 11 the contractual jv agreement, contract, articles of association take effect upon the issuing date of approval certificate handed out by the examination and approval authorities

    第十一條合作企業協議、合同、章程自審查批準機關頒發批準證書之日起生效。
  10. What ' s the average time for starting up a business from the date of contractual commitment

    問:達成合作協議后,需要多少時間可以開業?
  11. Q : what ' s the average time for starting up a business from the date of contractual commitment

    問:達成合作協議后,需要多少時間可以開業?
  12. If the buyer, after placing the purchase order, is unable to make timely payment for the contractual goods in accordance with the date and amount as specified in the contract, the seller may postpone the contractual delivery date

    需方在向供方發出訂單后,如不能按合同約定的期限和金額支付款項,供方有權順延本合同交貨期。
  13. Bt will effect all payments sixty ( 60 ) days starting at the end of the month of receipt of the supplier ' s invoice or delivery or the contractual delivery date, whichever is the latest

    在收到供應商的發票收據60天內或者交貨日期或契約交付日期60天內,無論哪個是最近的, bt都會履行付款。
  14. If all parties agree to extend the term upon its expiration, an application for extension shall be filed with the examination and approval authorities 180 days prior to the expiration date, stating how the current contractual jv contract is carried out and reasons for extending the term, together with an agreement by all parties on issues such as rights and obligations of each party during the extension period

    合作企業期限屆滿,合作各方協商同意要求延長合作期限的,應當在期限屆滿的180天前向審查批準機關提出申請,說明原合作企業合同執行情況,延長合作期限的原因,同時報送合作各方就延長的期限內各方的權利、義務等事項所達成的協議。
分享友人