court of bankruptcy 中文意思是什麼

court of bankruptcy 解釋
破產法庭
  • court : n 1 法院,法庭;法官。2 宮廷,朝廷;朝臣;朝見,謁見;御前會議;(公司等的)委員會;董事會;委員...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • bankruptcy : n. 1. 破產,倒閉,倒賬,無償付能力。2. (勇氣,智力等的)完全喪失 (of; in). go into bankruptcy破產。
  1. Firstly, some basic concepts are not clear, such as what is the status of the company under liquidation, how to define the action of the industrial - commercial authority ' s invalidation of the license of the company, whether or not the share holders can sue to disincorporate the company, is it legal to dissolve a company without liquidation, what is special liquidation, under what situation will a company be obliged to disincorporate, who will be responsible for liquidation after the dis incorporation, etc. secondly, some primary legislative principles about disincorporation and liquidation that are adopted in foreign countries are not established in china, such as a company must be liquidated before disincorporation except for acquisition, the company remains valid during the liquidation until it finishes the invalidation registration, an ordinary liquidation must be replaced by a special liquidation under the instruction of the court when there is an impediment or a fraud, the company should apply to the court for bankruptcy when it is found that its debt is over its asset during the liquidation, the number of people execute liquidation can be several or just one, companies applied for annulment shall be judged by the court and must be liquidated, etc. thirdly, china does n ' t have some of the fundamental rules that are specified in the laws of foreign countries, such as the rule of disincorporation registration, the rule that the company should sue to let the court judge for disincorporation if there is a deadlock between share holders, the rule of credit trade - off in special liquidation, the rule that people who execute the liquidation are jointly responsible for compensating the loss of the third party caused by their activities that are illegal or vicious, the rule of special liquidation, the rule of the representation of the people who execute the liquidation, the rule of the court supervising the liquidation in an inactive way, the rule of how long the accounts and documents should be kept after disincorporation, etc. because of the lack in research and legislation, the system for companies leaving the market is highly disorganized, which harmed the interest of the creditors and relevant people, increased the risk of market exchange, damaged the order of the market economy and the ethic of doing business, wasted the resources of the society, and impaired the authority and seriousness of the law

    再次,國外立法上的一些基本制度我國沒有,如解散登記制度,股東出現僵局訴請法院判決解散制度,特別清算中的債權協定製度,清算人因違法或惡意對第三人承擔連帶賠償責任制度,司法特別清算制度,清算人的代表性制度,法院消極監督清算制度,帳薄及文件在公司解散后保存法定期限制度等。由於理論研究和立法的不足,造成了我國公司法人退出市場機制的嚴重混亂,損害了債權人和利害關系人的利益,增加了市場主體交易不安全感,破壞了市場經濟秩序和商業道德,浪費了社會資源,削弱了法律的權威性和嚴肅性。文章認為,完善我國公司解散和清算制度,應借鑒和引進發達國家的法學理論和法律制度,統一我國有關解散和清算立法,在基本概念、基本原則、基本制度、基本程序諸方面進行統一規范,填補立法空白,創設法院解散公司制度,廢除行政特別清算制度代之以司法特別清算制度,健全和嚴格違反清算規定的法律責任制度(包括民事責任,刑事責任,行政責任,改變現行行政處罰范圍偏廣,民事賠償范圍偏窄,刑事追究空白太多的不協調狀況) ,從而構築起科學的公司解散和清算制度,使之符合我國經濟生活的客觀需求,符合市場經濟發展的基本方向,並與國外立法通例趨同。
  2. In october 2005, the u. s. bankruptcy court confirmed the reorganization plan of huffy corporation

    二零零五年十月,美國破產法庭確認huffy corporation的重組計劃。
  3. Article 11. after the people ' s court has accepted a bankruptcy case, other civil enforcement proceedings against the property of the debtor must be suspended

    第十一條人民法院受理破產案件后,對債務人財產的其他民事執行程序必須中止。
  4. If a creditor has petitioned for the bankruptcy liquidation of the debtor, the debtor or an investor whose capital contribution accounts for 10 % or more of the debtor ' s registered capital may, during the period between the people ' s court ' s acceptance of the bankruptcy petition and the declaration of the bankruptcy of the debtor, petition the people ' s court for restructuring

    債權人申請對債務人進行破產清算的,在人民法院受理破產申請后、宣告債務人破產前,債務人或者出資額占債務人注冊資本十分之一以上的出資人,可以向人民法院申請重整。
  5. Amendments are also proposed to reflect changes in the bankruptcy ordinance ( cap. 6 ) in relation to data of discharged bankrupts, under which a bankrupt will in most cases be automatically discharged upon the expiry period of 4 and 5 years, without the need to apply to the court for discharge

    此外,現亦建議作出修訂,以配合《破產條例》 (第6章)對獲解除破產的破產人的資料所作出的更改。根據有關規定,在大多數情況下,破產人會在4及5年屆滿時自動獲解除破產而毋須向法庭申請解除破產。
  6. When appointed by the court and creditors, the official receiver is responsible for the proper and orderly administration of the estates of insolvent companies ordered to be wound up by the court under the winding - up provisions of the companies ordinance and of individuals or partners declared bankrupt by the court under the bankruptcy ordinance

    破產管理署:破產管理署署長受法院及債權人委託,妥為管理那些經法院根據《公司條例》清盤條款下令進行清盤的公司的資產,以及那些經法院根據《破產條例》宣布破產的個別人士或合伙人的資產。
  7. There were a number of court cases in 2004 relating to bankruptcy, mortgage and letter - of - credit frauds committed against ais

    2004年有多宗涉及針對認可機構的破產、按揭貸款及信用證騙案的法庭訴訟。
  8. The debtors liability for liquidating the part of the restructure obligatory rights mitigated according to the restructure plan will be exempted from the date when the peoples court makes a decision concluding the bankruptcy case

    重整債權依重整計劃削減的部分,自人民法院裁定終結破產案件之日起,免除債務人的清償責任。
  9. The bankruptcy procedure, in its essence, is an autonomous procedure of the creditors under the supervise of the court, therefore, it must be the creditors " autonomous organization that makes decisions on the substantive items concerned, and what this autonomous organization takes the form of is the creditors " meeting

    破產程序從本質上講是一種在法院監督下的債權人自治程序,故必須由債權人的自治機構來決定有關重大事項,而其自治機構表現形式即是債權人會議。
  10. Article 13 after accepting the case of bankruptcy, the peoples court shall notify the debtor within 5 days since the date of the decision

    第十三條人民法院受理破產案件后,應當自裁定之日起五日內通知債務人。
  11. Article 10 : if the bankruptcy petition is filed by a creditor, the people ' s court shall notify the debtor thereof within five days from the date of receipt of the petition

    第十條?債權人提出破產申請的,人民法院應當自收到申請之日起五日內通知債務人。
  12. Article 9 : the petitioner may petition to withdraw its bankruptcy petition before the acceptance of the same by the people ' s court

    第九條?人民法院受理破產申請前,申請人可以請求撤回申請。
  13. The bank of bankruptcy is investigated by the court

    那家破產的銀行正被法院調查。
  14. With respect to enterprises whose bankruptcy property is insufficient to cover bankruptcy expenses, the people ' s court should declare termination of bankruptcy proceedings

    破產財產不足以支付破產費用的,人民法院應當宣告破產程序終結。
  15. Arrangement out of bankruptcy court

    不經破產法庭的協調
  16. Article 116 before declaring bankruptcy, the peoples court shall make a decision concluding the procedure of bankruptcy and publicize the decision under one of the following circumstances

    第一百一十六條破產宣告前,有下列事由之一的,人民法院應當裁定終結破產程序,並予以公告:
  17. Stipulations of affirmation exist contradictory. it confuses powers of people ' s court with powers of bankruptcy creditor ' s meeting and leads to judicial powers " disposition unsuitable

    破產債權確認的規定存在矛盾,債權人會議的職權和人民法院的職權發生了混淆,造成了司法權的不當配置,有違法理; 4
  18. 1 the main body of the decision by the peoples court on the case of bankruptcy and the date of acceptance

    一人民法院受理破產案件裁定的主文,以及受理破產案件的時間
  19. Where the debtor has a circumstance provided in article 3 of this law, investors holding more than 1 3 of the total registered capital of the debtor may directly apply to the peoples court for restructure, and may apply for restructure after the acceptance of the case and before the declaration of bankruptcy of the debtor

    債務人有本法第三條規定的情形的,持有債務人注冊資本總額三分之一以上的出資人,可以直接向人民法院申請重整,也可以在人民法院受理破產案件后和宣告債務人破產前向人民法院申請重整。
  20. Chapter four is analysis of bankruptcy bodies in banking insolvency procedure, which including people ’ s court, banking supervision institution, assignee in bankruptcy, deposit insurance institution and meeting of creditors

    目前,我國正在制定新的破產法。按照新破產法草案的規定,金融機構破產的特殊事宜將由特別法律另行規定。
分享友人