court of claims 中文意思是什麼

court of claims 解釋
索賠法院
  • court : n 1 法院,法庭;法官。2 宮廷,朝廷;朝臣;朝見,謁見;御前會議;(公司等的)委員會;董事會;委員...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • claims : 「
  1. Nine former staff of a security company appeared in court after being charged with allegedly conspiring to defraud the judiciary administration by submitting false claims of fees for guarding distrained premises

    廉政公署落案起訴九名保安公司前雇員,控告他們涉嫌訛稱在被查封的物業提供二十四小時駐守服務,並提交虛假值勤記錄以申領工資,串謀詐騙司法機構政務處。
  2. Notwithstanding the foregoing, the parties agree that each party has the right to seek temporary or permanent injunctive or other similar relief in any court or other authority of competent jurisdiction in respect of any claims of breach of confidentiality or ipr infringement or for an order of specific performance or other injunctive relief as permitted under applicable laws

    無論本合同前述條款有何規定,雙方同意每一方均有權就任何違反保密義務或知識產權侵權的主張向任何一個有管轄權的法院或其他機關尋求臨時或永久禁令或其他類似的救濟措施,或申請實際履行的執行令或其他相關法律允許的禁令救濟。
  3. There master courtenay, sitting in his own chamber, gave his rede and master justice andrews sitting without a jury in the probate court, weighed well and pondered the claims of the first chargeant upon the property in the matter of the will propounded and final testamentary disposition in re the real and personal estate of the late lamented jacob halliday, vintner, deceased versus livingstone, an infant, of unsound mind, and another

    在該遺囑中,被深切哀悼的已故葡萄酒商雅各布哈利戴留給了神經不正常的未成年人利文斯通和另一個人各一份動產與不動產。關於337第一債權人對這份呈交上來以供檢驗其合法性並最終確定如何予以執行的遺囑中記載的財產所提出的要求,他正在慎重衡量並深思熟慮。
  4. The supplier and the purchaser shall be mutually obliged to let themselves be summoned to the court or arbitral tribunal examining claims for damages lodged against one of them on the basis of damage allegedly caused by the product

    買賣雙方有義務配合法院和仲裁法庭由於產品導致一方遭受損失而提出索賠時所進行的調查。
  5. Subsequent creditors ' meeting shall be held when deemed necessary by the people ' s court or when proposed to the chairperson of the creditors ' meeting by the administrator, the creditors ' committee or creditors accounting for one - quarter or more of the total amount of the claims

    以後的債權人會議,在人民法院認為必要時,或者管理人、債權人委員會、占債權總額四分之一以上的債權人向債權人會議主席提議時召開。
  6. If the debtor and creditors have no objections to the claims recorded in the list of claims, the people ' s court shall rule to confirm the same

    債務人、債權人對債權表記載的債權無異議的,由人民法院裁定確認。
  7. Creditors whose claims have not been determined may not exercise their voting rights except to the extent that the people ' s court exercises voting rights on their behalf and provisionally determines the amounts of their claims

    債權尚未確定的債權人,除人民法院能夠為其行使表決權而臨時確定債權額的外,不得行使表決權。
  8. The courts of justice in hong kong comprise the court of final appeal, the high court ( which includes the court of appeal and the court of first instance ), the district court ( which includes the family court ), the lands tribunal, the magistrates courts ( which include the juvenile court ), the coroner s court, the labour tribunal, the small claims tribunal and the obscene articles tribunal

    :香港的法院是由終審法院、高等法院(分為上訴法庭及原訟法庭) 、區域法院(包括家事法庭) 、土地審裁處、裁判法院(包括少年法庭) 、死因裁判法庭、勞資審裁處、小額錢債審裁處及淫褻物品審裁處組成。
  9. The courts of justice in hong kong comprise the court of final appeal, the high court which includes the court of appeal and the court of first instance, the district court which includes the family court, the lands tribunal, the magistrates courts which include the juvenile court, the coroner s court, the labour tribunal, the small claims tribunal and the obscene articles tribunal

    香港的法院是由終審法院、高等法院(分為上訴法庭及原訟法庭) 、區域法院(包括家事法庭) 、土地審裁處、裁判法院(包括少年法庭) 、死因裁判法庭、勞資審裁處、小額錢債審裁處和淫褻物品審裁處組成。
  10. A former insurance manager was sentenced to 160 hours of community service for accepting advantages from agents to facilitate false insurance claims totalling 129, 000. the defendant was also ordered to pay 10, 000 in court costs

    一名前保險經理收受多名保險經紀提供的利益,協助他們提出虛假索償申請,騙取合共十二萬九千元,被判須履行一百六十小時社會服務,令須繳付堂費一萬元。
  11. With the view of the international law, this article classified the cases that happened and analyzed the reasons that the japanese court denied the claims in order to clarify the matters and distinguish the obligation

    本文從國際法角度,對截至目前提起的對日民間索賠案件進行了分類梳理,並針對日本法院駁回原告訴訟請求的理由和依據予以剖析解讀,以求分辨曲直,澄清責任。
  12. Chinese court has overturned the guilty verdict against blind activist chen guangcheng, who was sentenced to prison after preparing a lawsuit based on women ' s claims of forced abortions

    中國一家法庭推翻了對盲人活動人士陳光誠的有罪判決。他因準備為那些據稱被迫墮胎的婦女提出訴訟而被監禁。
  13. A chinese court has overturned the guilty verdict against blind activist chen guangcheng, who was sentenced to prison after preparing a lawsuit based on women ' s claims of forced abortions

    中國一家法庭推翻了對盲人活動人士陳光誠的有罪判決。他因準備為那些據稱被迫墮胎的婦女提出訴訟而被監禁。
  14. United states court of claims

    美國索賠法院
  15. The court of appeal dismissed the appeal by a decoration worker convicted of falsely claiming medical insurance claims

    一名裝修工人較早時被法庭裁定提出虛假醫療保險索償申請罪名成立,其後提出上訴,被高等法院上訴法庭駁回其申請,維持原判。
  16. The tenant may bring an action in a court of appropriate jurisdiction including, but not limited to, small claims court to recover the amount owed as provided in rent stabilization ordinance 151. 06. 02 ( g )

    房客可在擁有適當司法管轄權的法院(包括但不限於小額賠償法院)提起訴訟,追索房租穩定法151 . 06 . 02 ( g )號法令規定應付的款項。
  17. Where an action is brought concerning infringement of a plant breeder s right and the defendant claims that the registration should be invalidated, the court shall, at his request, order the proceedings to be suspended until the question of the invalidation of the registration has been finally decided

    當一個植物育種家權利之侵權訴訟被提起且原告聲明該登記應無效時,法院將依其要求在此一登記無效之問題最後裁決前暫時擱置訴訟程序。
  18. Article 66 : if a creditor is dissatisfied with a ruling rendered by the people ' s court pursuant to the first paragraph of article 65 hereof, or if creditors whose claim amounts account for one - half or more of the total amount of claims not secured by property are dissatisfied with the ruling rendered by the people ' s court pursuant to the second paragraph of article 65 hereof, it / they may apply, within 15 days of the date of the announcement of the ruling or receipt of the notice, to the people ' s court for review

    第六十六條?債權人對人民法院依照本法第六十五條第一款作出的裁定不服的,債權額占無財產擔保債權總額二分之一以上的債權人對人民法院依照本法第六十五條第二款作出的裁定不服的,可以自裁定宣布之日或者收到通知之日起十五日內向該人民法院申請復議。
  19. If the debtor or a creditor has an objection to the claims recorded in the list of claims, it may institute a legal action in the people ' s court that accepted the bankruptcy petition

    債務人、債權人對債權表記載的債權有異議的,可以向受理破產申請的人民法院提起訴訟。
  20. The court of first instance dismissed the appeal of an operator of a medical centre against his eight - month jail term for submitting false receipts and invoices to an insurance company to support his fire loss claims totalling 538, 000

    高等法院原訟法庭駁回一名醫務中心東主推翻判刑的上訴。他較早前向保險公司提交偽造收據及發票,以申索火險賠償共五十三萬八千元,被判入獄八個月。
分享友人