customs goods 中文意思是什麼

customs goods 解釋
課稅品
  • customs : 對…好奇
  • goods : n. 〈pl. 〉1. 商品,貨物〈美國說 freight〉。 ★不與數目字連用。2. 動產。3. 〈the goods〉 〈美口〉本領;不負所望的人[物]。
  1. The operation of the storage, processing, assembling and consignment sales of the bonded goods shall be approved by the registered with the customs

    第二十三條經營保稅貨物的儲存、加工、裝配、寄售業務,需經海關批準,並辦理注冊手續。
  2. The company has bonded warehouse and customs controlled warehouse with approval of the customs, so we can provide storage and transport services for bonded goods and customs controlled goods

    公司擁有經海關批準設立的保稅倉庫和海關監管倉庫,可為客戶提供保稅貨物海關監管貨物的儲存和運輸服務。
  3. Raw materials, spare parts, components, fittings, auxiliary materials and packaging materials imported for the production of tourist export goods shall be treated as bonded goods by customs

    為生產出口旅遊商品而進口的原材料、零部件、元器件、配套件、輔料、包裝物料,海關按保稅貨物的有關規定辦理。
  4. In cases where taxpayers undergo merger, division or regrouping of assets during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision, they shall report to the customs

    納稅義務人在減免稅貨物、保稅貨物監管期間,有合併、分立或者其他資產重組情形的,應當向海關報告。
  5. To sell without customs approval and payment of duties, the bonded goods imported upon special permission or goods enjoying specified duty reduction or exemption in relatively large quantities or of relatively high value

    (三)未經海關許可並補繳關稅,擅自出售特準進口的保稅貨物、特定減稅或者免稅的貨物,數額較大的。
  6. To sell without customs approval and payment of duties, the bonded goods imported upon special permission or goods enjoying specified duty reduction or exemption in relatively large quantities or of relatively high # 118alue

    (三)未經海關許可並補繳關稅,擅自出售特準進口的保稅貨物、特定減稅或者免稅的貨物,數額較大的。
  7. In cases where taxpayers who owe duty undergo cancellation, disband, go bankrupt or terminate business in accordance with the law during the period when the bonded goods or goods entitled to duty exemption or reduction are under supervision, they shall report to the customs before liquidation

    納稅義務人欠稅或者在減免稅貨物、保稅貨物監管期間,有撤銷、解散、破產或者其他依法終止經營情形的,應當在清算前向海關報告。
  8. Customs convention on the a. t. a. carnet for the temporay admission of goods

    就暫時讓貨品入口而協定的暫準進口證的海關公約
  9. Customs convention on the " ata carnet " for the temporary admission of goods, brussels, 6. 12. 1961

    1961年12月6日訂于布魯塞爾的《關于憑A T A報關單證臨時進口貨物海關公約》
  10. Hksar accepts the ata carnets issued by the authorized issuing associations of countries which are contracting parties to the customs convention on the ata carnet for the temporary admission of goods or, the convention on temporary admission ( istanbul convention )

    香港特別行政區接受憑ata報關單證臨時進口貨物海關公約或暫準進口公約(伊斯坦堡公約)締約國獲授權簽發組織簽發的ata報關單證。
  11. The customs officer confiscated the smuggled goods. .

    海關官員沒收了走私品。
  12. The customs officers rummaged the ship suspected to have contraband goods.

    海關人員仔細搜查了一艘有走私嫌疑的海輪。
  13. Article 15 where the holder of an intellectual property right has applied for detention of the suspected infringing goods in conformity with the provisions of article 13 of these regulations and provided a security in conformity with the provisions of article 14 of these regulations, the customs shall detain the suspected infringing goods, notify the holder of the intellectual property right in writing of the detention and serve the consignee or consignor with a customs detention receipt

    第十五條知識產權權利人申請扣留侵權嫌疑貨物,符合本條例第十三條的規定,並依照本條例第十四條的規定提供擔保的,海關應當扣留侵權嫌疑貨物,書面通知知識產權權利人,並將海關扣留憑單送達收貨人或者發貨人。
  14. In case the holder of the intellectual property right presents an application in conformity with the provisions of article 13 of these regulations and provide a security in conformity with the provisions of article 14 of these regulations within three working days from the date of service of the notification, the customs shall detain the suspected infringing goods, notify the holder of the intellectual property right in writing of such detention and serve a customs detention receipt on the consignee or consignor

    知識產權權利人自通知送達之日起3個工作日內依照本條例第十三條的規定提出申請,並依照本條例第十四條的規定提供擔保的,海關應當扣留侵權嫌疑貨物,書面通知知識產權權利人,並將海關扣留憑單送達收貨人或者發貨人。
  15. Customs duties are changed on goods brought into the country from abroad.

    關稅對從國外進口的貨物徵收。
  16. Goods from overseas are kept bonded, no customs duty or vat required

    境外進入保稅物流中心的貨物給予保稅。
  17. He noted that the customs tariff of china was a charge imposed on imported goods

    他指出,中國的關稅是對進口貨物徵收的費用。
  18. Upon the completion of loading or discharging of such goods and articles, the carrier shall submit to the customs the delivery receipt and records containing the actual situation

    貨物、物品裝卸完畢,運輸工具負責人應當向海關遞交反映實際裝卸情況的交接單據和記錄。
  19. The customs and excise department issued the consumer protection circular no. 12003 about the safety standards of facial cream under the consumer goods safety ordinance on 8 july 2003

    海關於二零零三年七月八日根據消費者安全條例發出有關消費者權益公告第12003號
  20. Answer : have the following kinds : ( one ) the licence of goods of imports and exports that foreign trade management department signs and issue and the other approval document that the country provides ; ( 2 ) shipping order or sheet of pick up the goods, carry sheet ( card of the custom sheet that check and after checking actual goods, discharged chapter give back is built to give on freight bill declare at customs person by with extract or shipping goods ) ; ( 3 ) bill ; ( 4 ) case is single portion ( bulk goods or onefold breed and content can avoid a shipment with the identical content that pack hand in ) ; ( 5 ) decrease duty, duty - free or the proof file of exempt from examinations

    答:有以下幾種: (一)對外貿易治理部門簽發的進出口貨物許可證和國家規定的其他批準文件; (二)提貨單、裝貨單或運單(海關核查單證和查驗實際貨物后,在貨運單據上加蓋放行章發還給報關人憑以提取或裝運貨物) ; (三)發票一份; (四)裝箱單一份(散裝貨物或單一品種且包裝內容一致的件裝貨物可免交) ; (五)減稅、免稅或免驗的證實文件。
分享友人