date of shipment 中文意思是什麼

date of shipment 解釋
付運日期
  • date : n 1 日期。2 時期;時代,年代。3 〈美口〉(和異性的)約會;〈美俚〉約會的對象。4 〈口語〉同日;本...
  • of : OF =Old French 古法語。
  • shipment : n. 1. 裝貨;船運;裝運。2. 裝載的貨物;載貨。3. 載貨量。
  1. In all other cases loading on board a named vessel must be evidenced by a notation on the bill of lading which gives the date on which the goods have been loaded on board, in which case the date of the on board notation will be deemed to be the date of shipment

    在所有其它情況下,裝上指名船隻這一內容,必須以提單上註明貨物裝船日期的批註來證實,在此情況下,裝船批註日期即視為裝運日期。
  2. The buyer shall open the credit line 30 days before the date of shipment

    買方應該在裝船日期前30天內辦理信貸額度。
  3. The date of issuance of the charter party bill of lading will be deemed to be the date of shipment unless the charter party bill of lading contains an on board notation indicating the date of shipment, in which case the date stated in the on board notation will be deemed to be the date of shipment

    租船合同提單的出具日期將被視為發運日期,除非租船合同提單載有已裝船批註註明發運日期,此時已裝船批註上註明的日期將被視為發運日期。
  4. At time of reimbursement claim, the negotiating bank must advise the drawee bank of l / c number, draft amount, commodity names, loading and unloading port, date of shipment, latest shipment date

    主張償付時,議付行必須通知付款銀行信用證號碼,匯票金額,商品名稱,裝運港與卸貨港,裝運日期,最遲裝運日期。
  5. Draft drawn under the l / c must be presented for negotiation within 45 days after the date of shipment

    信用證項下的匯票必須在貨物裝運后45天內議付。
  6. In case, extension of shipment validity in l / c is made at the request of the bidder / supplier / local agent, the validity of p. g should also be extended by the supplier to cover 6 months time from the expiring date of shipment

    如投標人/供貨商/本地代理要求延長信用證上的裝運有效期,供貨商也應將質保有效期從裝運期滿日起延長六個月。
  7. One set of documents with 1 / 3 original b / l sent by the seller must reach the buyer ' s ( president yu gan - shen ' s ) office within seven days after the date of shipment and the relative receipts should be attached

    賣方必須在貨物裝運后七天內用特快專遞將一套單據原件和有關收據送到買方余淦申總經理辦公室。
  8. 5 for cargo lots over 1, 000 m / t each, or any other lots less than1, 000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, at least10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex or cableof the following information : the contract number, the name of commodity, quantity, the name of the carrying vessel, the age, nationality, andparticulars of the carrying vessel, the expected date of loading, theexpected time of arrival at the port of destination, the name, telex andcable address of the carrier

    一次裝運數量超過一千噸的貨載或其它少於一千噸但買方指明的貨載,賣方應在裝船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數量、船名、船齡、船籍、船隻主要規范、預計裝貨日、預計到達目的港時間、船公司名稱、電傳和電報掛號。
  9. Please inform us of the date of shipment

    請告知船期。
  10. The l / c should be valid for 15 days after the date of shipment

    信用證應該在裝船日期后15天內有效。
  11. B : the l / c should be valid for 15 days after the date of shipment

    信用證應該在裝船日期后15天內有效。
  12. I ' m sorry to tell you that we are unable to give you a definite date of shipment for the time being

    很抱歉,現在我們還無法告訴您確切的裝船日期。
  13. C latest date of shipment

    最後裝船期
  14. After loading is completed , the seller shall notify the buyer by of the contract number , name of commodity , quantity , name of the carrying vessel and date of shipment

    在裝運完畢后,賣方應以方式通知買方合同號,貨物名稱,數量,船名及裝運日期。
  15. Payment : by 100 confirmed , irrevocable , without recourse l / c , in favor of the seller , available by sight draft , allowing transshipment and partial shipments , valid for negotiation in china until the 15th. day after the date of shipment the buyer is requested always to quote in the l / c the number of this contract and the names of the commodity in accordance herewith

    付款條件:憑以賣方為受益人的、 100保兌的、不可撤銷的、無追索權的、可以轉運及分批發運的即期信用證,議付期延至裝運日期后第15天在中國到期.買方在信用證上請填注本合同號碼,貨物名稱要按照本合同規定
  16. If the non - negotiable sea waybill contains the indication " intended vessel " or similar qualification in relation to the name of the vessel, an on board notation indicating the date of shipment and the name of the actual vessel is required

    如果不可轉讓海運單載有「預期船隻」或類似的關于船名的限定語,則需要以已裝船批註表明發運日期和實際船隻。
  17. If the non - negotiable sea waybill does notindicatethe port of loading stated in the credit as the port of loading, or if it contains the indication “ intended ” or similar qualification in relation to the port of loading, an on board notation indicating the port of loading as stated in the credit, the date of shipment and the name of the vessel is required

    如果不可轉讓海運單未以信用證規定的裝貨港為裝貨港,或者如果其載有「預期的」或類似的關于裝貨港的限定語,則需要以已裝船批註表明信用證規定的裝貨港、發運日期和船隻。
  18. Unless the transport document contains a dated reception 、 stamp, an indication of the date of receipt or a date of shipment, the date of issuance of the transport document will be deemed to be the date of shipment

    運輸單據的出具日期將被視為發運日期,除非運輸單據上蓋有帶日期的收貨印戳,或註明了收貨日期或發運日期。
  19. There is a three - month warranty for our export product from the date of shipment

    我們的出口產品有3個月的保質期,從裝船之日算起。
  20. If the non - negotiable sea waybill contains the indication % 26quot ; intended vessel % 26quot ; or similar qualification in relation to the name of the vessel, an on board notation indicating the date of shipment and the name of the actual vessel is required

    非轉讓海運單的出具日期將被視為裝運日期,除非非轉讓海運單包含註明裝運日期的裝船批註,在此情況下,裝船批註中顯示的日期將被視為裝運日期。
分享友人