five principles of peaceful coexistence 中文意思是什麼

five principles of peaceful coexistence 解釋
和平共處五項基本原則
  • five : n. 1. 五歲;五點鐘;(牌的)五點;【板球】得五分;5鎊鈔票;〈pl. 〉5號大小的手套[鞋襪、衣服等]。2. 〈俚語〉〈pl. 〉五厘公債(等);〈美國〉五人籃球隊;五個一組的東西。
  • principles : 法則
  • of : OF =Old French 古法語。
  • peaceful : adj. 1. 和平的,太平的;平時的。2. 寧靜的,安靜的。3. 愛好和平的,溫和的。adv. -ly ,-ness n.
  • coexistence : n. 共存,共處。 peaceful coexistence和平共處。
  1. Our country has always adhered faithfully to the five principles of peaceful coexistence.

    對于和平共處五項原則,我國一貫是恪守不渝的。
  2. Proceeding from the fundamental interests of the people of all countries concerned, we will broaden the converging points of common interests and properly settle differences on the basis of the five principles of peaceful coexistence, notwithstanding the differences in social system and ideology

    我們將繼續改善和發展同發達國家的關系,以各國人民的根本利益為重,不計較社會制度和意識形態的差別,在和平共處五項原則的基礎上,擴大共同利益的匯合點,妥善解決分歧。
  3. Meanwhile, new china firmly followed an independent and peaceful foreign policy, actively advocated and earnestly adhered to the five principles of peaceful coexistence, developed relations with foreign countries based on equality, mutual benefit, peace and friendship, successfully frustrated the isolation, blockade, interference and provocation by international antagonistic forces, and won wide respect from international society

    與此同時,新中國堅定不移地奉行獨立自主的和平外交政策,積極倡導和模範遵行和平共處五項原則,發展與世界各國的平等互利、和平友好關系,成功地挫敗了國際敵對勢力的孤立、封鎖、干涉和挑釁,贏得了國際社會的廣泛尊敬。
  4. China has always been attaching great importance to the development of amicable and friendly relationship with asian countries on the basis of the five principles of peaceful coexistence

    中國一向重視在和平共處五項原則的基礎上發展同亞洲國家的睦鄰友好關系。
  5. The five principles of peaceful coexistence is china ' s foreign policy principle, namely, mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit and peaceful coexistence

    中國的外交原則是和平共處五項基本原則,即互相尊重主權和領土完整,互不侵犯,互不干涉內政,平等互利,和平共處。
  6. The relations among nations should be established on the basis of the five principles of peaceful coexistence : mutual respect for territorial integrity and sovereignty, mutual non - aggression, non - interference in each other ' s internal affairs, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence

    各國應在相互尊重主權和領土完整、互不侵犯、互不干涉內政、平等互利、和平共處五項原則基礎上建立國與國之間的關系。
  7. In taking the road of peaceful development, we must unswervingly hold high the banner of peace, development and cooperation, always follow an independent foreign policy of peace, and maintain friendly relations with all other countries on the basis of the five principles of peaceful coexistence

    我們堅持走和平發展道路,就必須堅定不移地高舉和平、發展、合作的旗幟,一如既往地奉行獨立自主的和平外交政策,堅持在和平共處五項原則基礎上與世界各國友好相處。
  8. This year we will continue to hold high the banner of peace, development and cooperation, unswervingly pursue an independent foreign policy of peace, adhere to the five principles of peaceful coexistence, increase friendly exchanges and cooperation with other countries, and strive to further improve international and neighboring environments

    在新的一年,我們要繼續高舉和平、發展、合作的旗幟,堅定不移地奉行獨立自主的和平外交政策,堅持和平共處五項原則,推進與各國的友好交往與合作,努力爭取更好的國際環境和周邊環境。
  9. On the basis of the five principles of peaceful coexistence,

    以和平共處五項原則為基礎,
  10. Five principles of peaceful coexistence in the era of globalization

    論全球化時代的和平共處五項原則
  11. The theory and practice of the five principles of peaceful coexistence

    論和平共處五項原則的理論與實踐
  12. Five principles of peaceful coexistence viewed from traditional chinese culture

    從中國傳統文化談和平共處五項原則
  13. We will develop friendly relations and cooperation with all other countries on the basis of the five principles of peaceful coexistence. we will oppose hegemonism and power and promote the establishment of a fair and rational new international political and economic order

    在和平共處五項原則的基礎上,同各國發展友好合作關系,反對霸權主義和強權政治,推動建立公正合理的國際政治經濟新秩序。
  14. This paper conducts a restudy of sino - burma frontier negotiations and makes the conclusions as follows : since june 1954, the sino - burma frontier issue underwent several stages, i. e. problem - raising, opinion - exchanging, negotiations and agreement - signed ; the principle proposal forwarded by the chinese government made the first step in settling down the sino - burma frontier issue ; the package programs laid a solid foundation for settling down the sino - burma frontier issue ; the five principles of peaceful coexistence is a fundamental criterion for solving this issue

    從1954年6月開始,中緬邊界問題的解決經歷了提出問題、交換意見、談判與磋商和簽約等幾個階段;中國政府提出的原則性建議邁出了中緬邊界問題解決的第一步; 「一攬子」方案則奠定了中緬邊界問題解決的基礎;和平共處五項原則是解決這一問題的根本準則。
  15. We will continue to improve and develop our relations with developed countries and, on the basis of the five principles of peaceful coexistence, broaden the area of common interests and appropriately iron out differences

    繼續改善和發展同發達國家的關系,在和平共處五項原則的基礎上,擴大共同利益,妥善解決分歧。
  16. A new chapter for sino - indian relations under five principles of peaceful coexistence

    和平共處五項原則基礎上中印關系的新發展
  17. Five principles of peaceful coexistence : historical background and historic significance

    和平共處五項原則產生的歷史背景和時代意義
  18. On the five principles of peaceful coexistence and its place in contemporary international law

    試論和平共處五項原則及其在現代國際法中的地位
  19. We will strengthen china ' s diplomacy in all areas on the basis of the five principles of peaceful coexistence

    我們要在和平共處五項原則基礎上加強全方位外交。
  20. We will develop friendly relations and cooperation with all other countries on the basis of the five principles of peaceful coexistence

    在和平共處五項原則的基礎上,同各國發展友好合作關系。
分享友人