foreign passengers 中文意思是什麼

foreign passengers 解釋
外國乘客
  • foreign : adj 1 外國的;外交的。2 外國來[產]的;外省的,外地的;〈美國〉他州的,本州管轄外的。3 別家工廠[公...
  • passengers : 旅客
  1. Some have criticized open skies for unfairness or imbalance because it does not permit " cabotage, " the ability for foreign airlines to pick up and drop off passengers and cargo in the domestic markets of other countries

    有些人批評開放天空政策缺乏公平及平衡性,因為它不允許國內航空權,即不允許外國航空公司在其它國家國內航線市場載客及運貨。
  2. The airport tax is us 10 for international passengers, payable in fec foreign exchange certificates

    國外旅客的機場稅是十美元,可用fec (外匯券)交納。
  3. Foreign passengers are entitled to the following duty - free quota

    外國旅客可享有以下的免稅品限額:
  4. Foreign passengers are entitled to the following duty - free quota : minors aged 19 or under are not allowed to bring in alcohol or cigarettes

    外國旅客可享有以下的免稅品限額: 19歲以下未成年人士禁止攜帶酒精飲品及香煙
  5. Airline staff shall guide passengers in direct transit to the transit lounge. foreign affairs officers of the aviation police are responsible for supervising transit passengers

    直接轉機過境旅客,由航空公司人員引導至過境室,辦理轉機手續候機並由外僑組派員監護。
  6. Commercial goods carried by chinese or foreign passengers shall go through procedures of import and export inspection, customs declaration and consignment

    中外旅客攜運的商業性貨物應辦理商檢、報關和托運手續。
  7. It should strengthen the supervision of the commercial goods carried by chinese or foreign passengers according to the regulations of the passenger luggage division

    對中外旅客攜運的商業性貨物要依照客貨分流的原則加強監管。
  8. After establishing alliance with foreign airlines, chinese airlines enlarged their sales network, have more high yield passengers, reduced operating cost and become more recognized. the alliance has also pushed chinese airlines to improve their management

    進行國際聯盟后,我國航空公司藉助外航的力量擴大了在國外的銷售網路,增加了高收入旅客的數量,降低了經營成本,並提高了國際知名度。
  9. Dalian port is a large and comprehensive port in northern china, dealing with foreign trade mainly in the transportation of both passengers and cargoes. aimed at building itself into a " multi - functioning, omni - scope and modernized " international port, dalian port also proposes the developing strategy and goal of the " 343 " construction

    大連港是我國北方以外貿為主、客貨兼有的大型綜合性港口,提出了建設「多功能、全方位、現代化」的國際大港和「三四三」工程的發展戰略和目標。
  10. For transit passengers who require overnight accommodation due to unexpected conditions such as bad weather, mechanical difficulties with aircraft, lack of a connecting flight, etc., the respective airline shall make arrangements for hotel lodging, and foreign affairs officers of the aviation police shall escort them

    符合過境乘客過夜住宿辦法第二、三、四條規定,因航機故障,氣候不良等因素必須停留過夜之過境旅客,經航空公司申請核準后,由航警局查驗隊外僑組會同航空公司派員護送至指定飯店,實施站外監護。
  11. The author makes a comparative analysis of the provisions of the prc maritime code regulating the liability of the carrier for the death of or personal injury to a passenger and the corresponding solutions of foreign laws and international conventions. she seeks to establish to what degree the solutions of international conventions have been incorporated into the prc maritime code and predict to what degree the amendment of athens convention will impact the domestic law. at the international level the carrier ' s liability has been stated by the 1974 athens convention relating to the carriage of passengers and their luggage by sea ( athens convention )

    《海商法》及其配套法規僅就海上旅客運輸合同中承運人對旅客人身傷亡損害賠償限額作出明確的規定,我國法律和實務界對海上旅客人身傷亡損害的賠償范圍沒有作出明確規定,故作者對運輸過程中應由承運人負責的旅客人身傷亡的金錢損害賠償和精神損害賠償展開討論,參照外國和國內的相關法律制度,明確其賠償范圍和具體的計算方法。
  12. Passengers under the twov program go through the full border inspection process upon arrival in the u. s. under the twov program, a passenger may stop at one or two u. s. airports en route to another foreign destination

    根據過境免簽規定,外國旅客在途經美國前往他國時,可無需事先取得簽證而在美國落地和轉機。按照過境免簽程式,旅客在抵達美國時要經過全部過境檢查程序;他們在前往他國途中可在美國一或兩個機場停留。
  13. Foreign passengers shall hold valid passports and letters of visa recommendation

    外國籍旅客,應持有效之護照及來臺簽證。
  14. Neither has been able to gain membership of the international airline alliances that would bring in foreign passengers

    他們都沒能成為國際航空公司聯盟的成員,如果是的話,將會給他們帶來許多國外乘客。
  15. It wins civil and foreign passengers " favor for excellent aviation quality and first - class service. by now it has safely transported 12 million passengers and plays an important role in economic development and opening up of chongqing

    以優良的飛行品質、細微的優質服務贏得了中外旅客的青睞,截止目前,已安全運送旅客1200萬人次。
分享友人