gross benefits 中文意思是什麼

gross benefits 解釋
總收益
  • gross : adj 1 粗壯的,肥大的;魁偉的。2 顯著的;嚴重的;惡劣的。3 濃厚的,稠密的;茂盛的。4 粗劣的,粗糙...
  • benefits : 待遇
  1. The awarding of the two main prizes 1st net and 1st gross was done by dr. elio moccia, ceo of generali employee benefits, brussels and dr. guglielmore callipari, managing director and regional manager generali employee benefits, frankfurt

    緊張的比賽過后,他們圍坐在露臺上啜飲閑談。球會的專業畫師andreas hedrich先生為選手們即席速描,記錄了這美好的一瞬。
  2. The authors probed into the reason of ambivalence, pointed out the development relationships among them, and mainly brought forward seven measures : ensuring necessary plantations and studiously increasing yields of grains ; setting up reasonable grains reserves ; increasing the yield of unit area and overall productivity of land, and ensuring gross yields of grains to be increased steadily ; adjusting measures to local conditions, differentiating land varieties among the total land of gansu province to produce grains ; continuously adjusting structure of production, improving agricultural economy benefits, and increasing farmer incomes ; realizing essential self - support of gross grains, meanwhile dealing with well regional and structural scarcity gradually ; strengthening outcomes of ecological construction, increasing the intensity of ecological compensation, utilizing strategy of virtual water to solve grain safety to be fragile and sensitive regions of ecology, and realizing agricultural sustainable development

    文章分析問題的矛盾所在,指出三者的辨證發展關系,並主要提出七點措施:保證一定的播種面積,努力增加糧食產出;建立合理的糧食儲備規模;依靠科技,主攻單產,提高土地的綜合生產能力,保證糧食總量穩定增長;因地制宜、分類指導省內不同地區的糧食生產;繼續調整農業生產結構,提高農業的經濟效益,增加農民收入;實現省內糧食總量基本自給的同時,逐步解決好區域性、結構性短缺問題;鞏固生態建設成果,加大生態補償力度,利用虛擬水戰略解決生態脆弱區、生態敏感區等局部地區的糧食生產安全,實現農業可持續發展。
  3. With reference to the total annual gross fee of $ payable by ttt under the agreement and under the wp agreement, mm had earned in excess of this level of remuneration in direct salary and benefits over each of the three years immediately preceding 1st september 1993

    就這筆應由ttt按定期合同和wp合同支付的每年總額為? ?美元的酬金而言,在1993年9月1日之前的三年間, mm每年所賺的酬金,包括直接工資補助,實際上超過這個水平。
  4. Amounts received by employees of the institute shall not be included in gross income, and shall be exempt from taxation, to the extent that they are equivalent to amounts received by civilian officers and employees of the government of the united states as allowances and benefits which are exempt from taxation under section 912 of such code

    依據一九五四年美國國內稅法911及913項,該協會所付予僱用人員之薪水將不視為薪資所得。該協會僱用人員所獲之薪水應予免稅,其程度與美國政府的文職人員情況同。
  5. Rental rooted in value of realization of products, is the first distribution level of gross profits ; price of land, capitalization rental, is the same distribution level as rental ; taxation and fees from land incomes are hierarchical distribution levels, during the course of operating, the third distribution comes among the different benefits main bodies. then it introduces land income distribution mechanism and it ' s influence on land use

    地租來源於產品價值的實現,是總利潤中的一部分,是社會總分配中的第一個層次的分配(即初次分配) ;地價是資本化的地租,與一般商品的價格發生在純粹交換領域不同,在交換的同時取得了分配的功能形式,也是社會總分配中第一個層次的分配。
  6. The achievement of this paper exists in follows : ( l ) to refer to previous framework on investment structure, study investment structure by regarding west - china as a whole, fill up the academic blank on investment structure in west - china. ( 2 ) to find out the problems on investment gross, structure of main body of investment, industry structure of investment, technical structure of investment, accommodation structure of investment and etc in west - china. to establish counter - measures accordingly. ( 3 ) to advance the suggestions about improving investment structure in west - china, such as " balance development and focus on emphases ", " dynamic adjustment ", " promoting technical progress " and " paying attention to comparative benefits "

    本文的研究成果和創新主要在於:參照前人對地區投資結構的研究框架,把西部開發所劃定的十二個省級行政區劃地理范圍作為一個整體來進行這種投資結構的系統性研究,填補了理論界關于西部地區投資結構研究的空白,找出了西部地區在投資總量、投資主體結構、投資技術結構、投資產業結構、投資供給結構等方面存在的問題,並且制定了較為可行的具體措施,最後提出了「均衡發展、重點傾斜氣「動態調整」 、 「推動技術進步」 、 「注重比較效益」等四條優化西部地區投資結構的建議。
  7. Revenue is the gross inflow of economic benefits arising in the course of the ordinary activities of an enterprise, from such events as the sale of goods, the rendering of services and the use by others of enterprise assets

    收入,是指企業在銷售商品、提供勞務及讓渡資產使用權等日常活動中所形成的經濟利益的總流入。
分享友人