hong kong basic law 中文意思是什麼

hong kong basic law 解釋
香港基本法
  • hong : n. 〈漢語〉(中國、日本的)行,商行。
  • basic : adj 1 基礎的,基本的,根本的。2 【化學】堿性的,堿式的。3 【礦物】基性的,含少量硅酸的。4 【軍事...
  • law : n 勞〈姓氏〉。n 1 法律,法令;法典。2 法學;訴訟;司法界;律師(界),律師職務。3 (事物或科學的...
  1. Concerns about the ultimate authority of hong kong s highest court over the long term lingered over possible re - use of a mechanism, employed by the hong kong government in 1999 in the " right of abode " case, that brought about an ex post facto reinterpretation of the basic law by the national people s congress standing committee

    由於人們擔心香港政府1999年在「居留權」一案中採用的導致全國人民代表大會常務委員會對基本法做出事後重新解釋的機制今後有可能被重新採用,因此存在著對香港終審法院能否長期保持最高權威的擔憂。
  2. Before the npcsc made its decision, a delegation from the npcsc visited shenzhen on 21 and 22 april 2004, and met hong kong delegates to the npc, hong kong members of the cppcc, members of the public ( including members of political parties ), academics and members of the committee for the basic law, representatives from the article 45 concern group, lawyers, and the task force

    人大常委作出決定前,人大常委代表團於二四年四月二十一及二十二日到訪深圳期間,曾會見香港人大代表、全國政協香港委員、公眾人士(包括政黨成員) 、學者和基本法委員會委員、 《基本法》四十五條關注組代表、律師和政制發展專責小組。
  3. Before the npcsc made its decision, a delegation from the npcsc visited shenzhen on 21 and 22 april 2004, and met hong kong delegates to the npc, hong kong members of the cppcc, members of the public including members of political parties, academics and members of the committee for the basic law, representatives from the article 45 concern group, lawyers, and the task force

    人大常委作出決定前,人大常委代表團於二四年四月二十一及二十二日到訪深圳期間,曾會見香港人大代表、全國政協香港委員、公眾人士(包括政黨成員) 、學者和基本法委員會委員、 《基本法》四十五條關注組代表、律師和政制發展專責小組。
  4. We have also embarked on the provision of a financial infrastructure that facilitates financial intermedation denominated in foreign currencies, in pursuance of the aspiration laid down in the basic law for developing hong kong as an international financial centre

    我們也按照基本法規定把香港發展為國際金融中心的精神,致力提供能中轉外幣資金的金融基礎設施。
  5. The basic law provides a constitutional framework for the hong kong special administrative region. it institutionalises the concept of " one country, two systems "

    《基本法》是香港特別行政區憲制性的法律文件,把一國兩制的概念,以法律形式鄭重地規定下來。
  6. Professor chen has an eminent record of public service. he was a member of the legislative council of hong kong in 1991 - 92, and a member of the executive council of hong kong in 1992 - 97. he was a member of the hong kong sar basic law consultative committee, 1985 - 1990

    一九八五至九零年任香港特別行政區基本法諮詢委員會委員,一九八七至九一年任社會福利諮詢委員會委員,一九九一至九五年任證券及期貨事務監察委員會董事。
  7. Speech by the secretary for justice, ms elsie leung, entitled " a legal perspective of the proposals to implement article 23 of the basic law " at the luncheon meeting of newspaper society of hong kong on october 17, 2002

    律政司司長梁愛詩出席香港報業公會午餐會,發表題為從法律角度看基本法第二十三條的立法建議的致辭全文十月十七日
  8. There were, however, many other participants who expressed contrary views on the ground that, firstly, participation by people not of chinese nationality was permitted by the basic law, and secondly, hong kong was an international metropolis that needed to have individuals with global vision sitting on its legislature

    然而,亦有許多聲音持相反意見,因為第一、這是《基本法》容許的;第二,香港是一個國際都會,需要一些有國際性視野的人士參與立法會。
  9. Rule of law has continued to prevail in hong kong under the common law system dating from colonial days and as prescribed by the basic law. from district courts up to the court of final appeal - - hong kong s ultimate adjudication body - - justice is meted out fairly, and is seen to be fair

    香港實行源於殖民時期和被基本法確定的普通法體系,繼續是法治當家。從地區法院到終審法院,即香港最高司法機構,都做到司法公正,並且具有公平形像。
  10. It allows us complete financial autonomy, it establishes hong kong as a separate customs territory. the basic law guarantees the independence of our judiciary

    《基本法》讓我們享有全面的財政自主權,維持香港特別行政區獨立關稅區的地位,並確保香港司法機構獨立運作。
  11. The systems, policies and laws to be instituted after the establishment of the hong kong special administrative region shall be based on the basic law of the hong kong special administrative region

    香港特別行政區基本法是根據中華人民共和國憲法按照香港的具體情況制定的,是符合憲法的。香港特別行政區設立后實行的制度政策和法律,以香港特別行政區基本法為依據。
  12. The basic law of the hong kong special administrative region the basic law was adopted on 4 april 1990 by the seventh national people s congress of the prc. it came into effect on 1 july 1997

    中華人民共和國香港特別行政區基本法下稱基本法在1990年4月4日經中華人民共和國第七屆全國人民代表大會下稱全國人民代表大會通過,並已於1997年7月1日生效。
  13. The basic law of the hong kong special administrative region ( the basic law ) was adopted on 4 april 1990 by the seventh national people s congress ( npc ) of the prc. it came into effect on 1 july 1997

    《中華人民共和國香港特別行政區基本法》 (下稱《基本法》 )在1990年4月4日經中華人民共和國第七屆全國人民代表大會(下稱全國人民代表大會)通過,並已於1997年7月1日生效。
  14. While the hong kong courts have demonstrated a generous and purposive approach to interpretation of the basic law, mainland interpretations have shown a greater affinity for the original meaning of the words. different views on interpretation highlight the inherent tensions within the basic law, which exists as both a chinese law and a constitution in hong kong s common law system of justice

    去處理,而內地則較多傾向採用字面意義解釋法,這些對釋法的不同觀點正突出基本法自身的張力-既是中國法律的一部份,亦是香港普通法法制下的憲法性文件。
  15. We are determined to maintain the rule of law in hong kong and will continue to take forward our constitutional development in accordance with the basic law. we will restore our fiscal balance to foster an environment conducive to continued economic growth and success

    具體而言,我們決心維護法治,並按照基本法繼續發展政制恢復財政收支平衡,創造有利經濟持續增長和發展的環境致力維持小政府的運作模式,迅速回應市民訴求,勇於承擔責任。
  16. The basic law drafting committee was composed of related personages and legal experts both from the hinterland and hong kong

    基本法起草委員會有內地和香港的有關人士和法律專家做組成。
  17. Professor ma has also made remarkable contributions to the community. he has served as a member of the drafting committee of the basic law for the hong kong special administrative region in 1985 - 1990

    馬教授積極參與社會事務,曾出任基本法起草委員會成員。他亦是第九屆全國人民政治協商會議委員。
  18. Name : the committee for the basic law of the hong kong special administrative region under the standing committee of the national people s congress

    附:香港特別行政區基本法起草委員會關于設立全國人民代表大會常務委員會香港特別行政區基本法委員會的建議一名稱:全國人民代表大會常務委員會香港特別行政區基本法委員會。
  19. In 1984, dr li accepted an appointment to the independent monitoring team on the assessment office, to monitor the acceptability of the sino british draft agreement. he was also a member of the drafting committee for the basic law, a hong kong affairs adviser, and deputy director of the preliminary working committee of the preparatory committee for the hong kong special administrative region

    李博士於一九八四年擔任中英協議草案民意審核專員辦事處獨立監察團委員;其後歷任基本法起草委員會委員、港事顧問、以及香港特別行政區籌備委員會副主任等要職,對香港順利回歸中國及平穩過渡貢獻至鉅。
  20. The court of final appeal has determined that the npcsc s power of interpretation applies to any provision in the basic law ; that it can be exercised on the initiative of the npcsc ; and that any interpretation of the basic law by the npcsc is binding on hong kong courts

    此外,終審法院已作出決定,表示人大常委的法律解釋權是適用於《基本法》任何條款;人大常委可主動行使這權力,以及人大常委就《基本法》作出的任何解釋對香港法院具約束力。
分享友人