in violation of criminal law 中文意思是什麼

in violation of criminal law 解釋
觸犯刑律, 違犯刑法
  • in : adv 1 朝里,向內,在內。 A coat with a furry side in有皮裡子的外衣。 Come in please 請進來。 The ...
  • violation : n. 1. 違犯,違背。2. 妨害;侵害,侵犯。3. 褻瀆;污辱。4. 強奸。5. 【體育】違例,犯規。
  • of : OF =Old French 古法語。
  • criminal : adj. 犯罪的;刑事上的;〈口語〉惡劣的,蠻不講理的。n. 罪犯,犯人。 a habitual criminal慣犯。 a war criminal戰犯。n. -ist 刑事學家,罪犯學家。
  • law : n 勞〈姓氏〉。n 1 法律,法令;法典。2 法學;訴訟;司法界;律師(界),律師職務。3 (事物或科學的...
  1. Article 398 any functionary of a state organ who, in violation of the provisions of the law on guarding state secrets, intentionally or negligently divulges state secrets, if the circumstances are serious, shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention ; if the circumstances are especially serious, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than three years but not more than seven years

    第三百九十八條國家機關工作人員違反保守國家秘密法的規定,故意或者過失泄露國家秘密,情節嚴重的,處三年以下有期徒刑或者拘役;情節特別嚴重的,處三年以上七年以下有期徒刑。
  2. Article 39 any unit or individual that, in violation of the provisions of this law, manufactures, trades in or transports guns without permission shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions of article 112 of the criminal law and of the decision of the standing committee of the national people ' s congress regarding severe punishment of criminals who seriously endanger public security

    第三十九條違反本法規定,未經許可製造、買賣或者運輸槍支的,依照刑法第一百一十二條和《全國人民代表大會常務委員會關于嚴懲嚴重危害社會治安的犯罪分子的決定》的規定追究刑事責任。
  3. Article 60 any person who, in violation of relevant provisions of this law, has carried any dangerous article into a railway station or on board a train or has consigned for shipment any dangerous article under a name of a non - dangerous article thus causing a grave accident, shall be investigated for criminal responsibility in accordance with article 115 of the criminal law

    第六十條違反本法規定,攜帶危險品進站上車或者以非危險品品名托運危險品,導致發生重大事故的,依照刑法第一百一十五條的規定追究刑事責任。
  4. Article 407 any functionary of a competent forestry department who, in violation of the provisions of the forestry law, issues forest tree felling licenses in excess of the approved annual felling quotas or, in violation of the regulations, arbitrarily issues forest tree felling licenses, if to such an extent as to cause serious damage to the forest, shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention

    第四百零七條林業主管部門的工作人員違反森林法的規定,超過批準的年採伐限額發放林木採伐許可證或者違反規定濫發林木採伐許可證,情節嚴重,致使森林遭受嚴重破壞的,處三年以下有期徒刑或者拘役。
  5. Article 40 anyone who imports or exports technologies that are subject to import or export prohibitions or restrictions in violation of this law and commits criminal offenses, shall be subject to criminal prosecutions in the light of the supplementary decision on the punishment of smuggling crime

    第四十條違反本法規定,進口或者出口禁止進出口或者限制進出口的技術,構成犯罪的,比照懲治走私罪的補充規定追究刑事責任。
  6. Article 40 anyone who imports or exports technologies that are subject to import or export prohibitions or restrictions in violation of this law and commits criminal offenses, shall be subject to criminal prosecutions in the light of the supplementary provisions on the punishment of smuggling crimes

    第四十條違反本法規定,進口或者出口禁止進出口或者限制進出口的技術,構成犯罪的,比照懲治走私罪的補充規定追究刑事責任。
  7. China ' s military judicial organs shall render criminal punishment, in accordance with the criminal law of the prc revised in 1997 and the four geneva conventions and the two 1977 additional protocols to which china has all acceded, on military servicemen for their acts in violation of international humanitarian law such as maltreating prisoners of war, injuring, killing or plundering innocent residents in times of war

    根據1997年修訂的《中華人民共和國刑法》和中國加入的日內瓦四公約及其1977年兩個附加議定書,中國軍事司法機關對軍人在戰時虐待俘虜以及殘害、掠奪無辜居民等違反國際人道主義法的行為予以刑事處罰。
  8. Article 337 whoever, in violation of the provisions of the law on the entry and exit animal and plant quarantine, evades animal and plant quarantine and thereby causes a serious animal or plant epidemic shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also, or shall only, be fined

    第三百三十七條違反進出境動植物檢疫法的規定,逃避動植物檢疫,引起重大動植物疫情的,處三年以下有期徒刑或者拘役,並處或者單處罰金。
  9. Anyone who intimidates, humiliates, beats or retaliates against a witness or his near relatives, if his act constitutes a crime, shall be investigated for criminal responsibility according to law ; if the case is not serious enough for criminal punishment, he shall be punished for violation of public security in accordance with law

    對證人及其近親屬進行威脅、侮辱,毆打或者打擊報復,構成犯罪的,依法追究刑事責任;尚不夠刑事處罰的,依法給予治安管理處罰。 」
  10. Whoever, in violation of this law, produces or markets food which is not up to the hygiene standards, thus causing a serious accident of food poisoning or resulting in a disease caused by food - borne bacteria, and seriously harming human health, or adulterates food he produces or markets with toxic or harmful non - food raw materials, shall be investigated for criminal responsibility according to law

    違反本法規定,生產經營不符合衛生標準和食品,造成嚴重食物中毒事故或者其他嚴重食源性疾患,對人體健康造成嚴重危害的,或者在生產經營的食品中摻入有毒、有害的非食品原料的,依法追究刑事責任。
  11. Restorative criminal responsibility needs and can obtain the reasonable annotation in elementary theory issues of criminal law, such as the law profit, crime essence, criminal activity legal relationship and legal responsibility : ( 1 ) the crime of violating the individual law profit is not the violation that aims at the abstract national or social entity, but aims at the individuals ; ( 2 ) " inspiring the authority " is not the basic task of the modern civil rights criminal law, maintaining victim ' s rights and interests and safeguarding that of criminal ’ s are “ two sides of the whole body ” of modern criminal law functions, neglecting any side at the same time inevitably enable the criminal judicature not to sink into region of the righteousness ; ( 3 ) in the concrete criminal activity legal relationship, the crime victim is the natural subject, the related country judicial organ is the subject of investigating the crime responsibility, or that of the judgment or execution, country in the overall significance cannot become the subject ; ( 4 ) repair and compensation of the crime harm is by no means a matter of civil liability, but is the basic entity burden of the legal responsibility which the criminal must shoulder

    恢復性刑事責任需要且能夠在法益與犯罪本質、刑事法律關系及刑事責任等刑法基本理論問題上得到合理詮釋: ( 1 )侵害個人法益犯罪並不是針對抽象的國家或社會實體的侵害,而是針對私人的侵害; ( 2 ) 「重振權力」不是現代民權刑法的基本任務,保障與維護受害人和犯罪人合法權益是現代刑事法功能之一體兩面,忽視任何一面勢必使刑事司法陷於不義之境地; ( 3 )在具體刑事法律關系中,犯罪受害人是當然主體,有關國家司法機關是犯罪責任之追訴或裁判或執行主體,整體意義上的國家並不能成為主體; ( 4 )犯罪損害的修復與賠償並非民事責任的事情,而是犯罪人應當擔負的刑事責任之基本的實體性負擔。
  12. Article 31 if a people ' s court, in violation of the law, adopts in civil or administrative proceedings compulsory measures or preservative measures in impairment of the proceedings, or wrongly utes a judgment or a ruling or other effective legal documents, thereby resulting in damage being done, the criminal compensation procedures of this law shall be applicable to the procedure for making claims for compensation by the claimant

    第三十一條人民法院在民事訴訟、行政訴訟過程中,違法採取對妨害訴訟的強制措施、保全措施或者對判決、裁定及其他生效法律文書執行錯誤,造成損害的,賠償請求人要求賠償的程序,適用本法刑事賠償程序的規定。
  13. Article 41 whoever, in violation of the provisions of this law, illegally possesses or conceals guns shall be investigated for criminal responsibility in accordance with the provisions of article 163 of the criminal law

    第四十一條違反本法規定,非法持有、私藏槍支的,依照刑法第一百六十三條的規定追究刑事責任。
  14. Article 93 where an employing unit forces labourers to operate with risks in violation of the rules and regulations, causing thus major accident of injuries and deaths, and serious consequences, criminal responsibilities of the person in charge shall be investigated according to law

    第九十三條用人單位強令勞動者違章冒險作業,發生重大傷亡事故,造成嚴重後果的,對責任人員依法追究刑事責任。
  15. Article 159 any sponsor or shareholder of a company who, in violation of the provisions of the company law, makes a false capital contribution by failing to pay the promised cash or tangible assets or to transfer property rights, or surreptitiously withdraws the contributed capital after the incorporation of the company shall, if the amount involved is huge, and the consequences are serious, or if there are other serious circumstances, be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than five years or criminal detention and shall also, or shall only, be fined not less than two percent but not more than 10 percent of the false capital contribution or of the amount of the capital contribution surreptitiously withdrawn

    第一百五十九條公司發起人、股東違反公司法的規定未交付貨幣、實物或者未轉移財產權,虛假出資,或者在公司成立后又抽逃其出資,數額巨大、後果嚴重或者有其他嚴重情節的,處五年以下有期徒刑或者拘役,並處或者單處虛假出資金額或者抽逃出資金額百分之二以上百分之十以下罰金。
  16. Article 29 when any individual or unit, in violation of the provisions of this law, manufactures, repairs or sells unqualified measuring instruments leading to people ' s injury or death or causing major property losses, the individual or the person in the unit who is directly responsible shall be investigated for his criminal responsibility by reference to the provisions of acticle 187 of the criminal law

    第二十九條違反本法規定,製造、修理、銷售的計量器具不合格,造成人身傷亡或者重大財產損失的,比照《刑法》第一百八十七條的規定,對個人或者單位直接責任人員追究刑事責任。
  17. A public accounting firm or a certified public accountant, that, in violation of the provisions of article 20 or article 21 of this law, intentionally produces untruthful audit reports or capital verification reports shall, if the cases constitutes a crime, be investigated for criminal responsibilities according to law

    會計師事務所、注冊會計師違反本法第二十條、第二十一條的規定,故意出具虛假的審計報告、驗資報告,構成犯罪的,依法追究刑事責任。
  18. If, in violation of the regulations governing control of guns, a unit that is equipped with guns for civilian use leases or loans such guns and has thus led to grave consequences, or if other serious violations are involved, the persons who are directly in charge of the unit and other persons who are directly responsible for the violation shall be punished by applying mutatis mutandis the provisions of article 187 of the criminal law

    配置民用槍支的單位,違反槍支管理規定,出租、出借槍支,造成嚴重後果或者有其他嚴重情節的,對其直接負責的主管人員和其他直接責任人員比照刑法第一百八十七條的規定處罰。
  19. Whoever, in violation of the provisions of the archives law, sells or transfers without authorization state - owned archives, if the circumstances are serious, shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention

    違反檔案法的規定,擅自出賣、轉讓國家所有的檔案,情節嚴重的,處三年以下有期徒刑或者拘役。
  20. Article 193 a person who, in violation of the provisions of this law, conceals and brings explosives, detonators or other dangerous articles while flying in a civil aircraft, or consigns dangerous articles for shipment under the name of non - dangerous articles, but without resulting in serious consequences, shall be investigated for his criminal responsibility by applying mutatis mutandis the provisions of article 163 of the criminal law ; if grave consequences result from such crime, his criminal responsibility shall be investigated in accordance with the provisions of article 110 of the criminal law

    第一百九十三條違反本法規定,隱匿攜帶炸藥、雷管或者其他危險品乘坐民用航空器,或者以非危險品品名托運危險品,尚未造成嚴重後果的,比照刑法第一百六十三條的規定追究刑事責任;造成嚴重後果的,依照刑法第一百一十條的規定追究刑事責任。
分享友人