invoice number and date 中文意思是什麼

invoice number and date 解釋
發票號碼和日期
  • invoice : n. 1. 【商業】發票,裝貨清單。2. 貨物的托運。vt. ,vi. 開(…的)發票,開(…的)清單。
  • number : n 1 數;數字;〈pl 〉算術。2 (汽車等的)號碼;第…,第…卷,第…期〈通常略作 No (復數 Nos ),用於...
  • and : n. 1. 附加條件。2. 〈常 pl. 〉附加細節。
  • date : n 1 日期。2 時期;時代,年代。3 〈美口〉(和異性的)約會;〈美俚〉約會的對象。4 〈口語〉同日;本...
  1. Advice of shipment : the sellers shal1 , upon completion of loading , advise the buy - ers by cable of the contract number , commoidity , number of packages , gross and net weights , invoice value , name of vessel and its loading date

    裝運通知:賣方在貨物裝船后、立即將合約號、品名、件數、毛重、凈重、發票金頂、載貨船名及啟航日期以電報通知買方。
  2. Advice of shipment : immediately after completion of loading of goods on board the vessel the sellers shall advise the buyers by cable of the contract number , name of goods , quantity or weight loaded , invoice value , name of vessel , port of shipment , sailing date and port of destination

    裝船通知:貨物裝運完畢后,賣方立即以電報通知買方合同號、貨名、所裝數量或重量、發票金額、船名、起運口岸、開船日期及目的口岸。
  3. Beneficiary ' s certified copy of fax sent to applicant within 48 hours after shipment indicating contract number, l / c number, goods name , quantity , invoice value , vessel ' s name , package / container number, loading port , shipping date and eta

    受益人證明書,證明他們已經在開航前二天用電傳通知開證人有關裝運日期、箱數、貨物名稱,總毛、凈重、船名和航班號。
  4. Documents other than drafts ( if any ) and invoices must not show any second beneficiary ' s ref., transferring bank ' s ref., invoice number and invoice date, unit price and value of goods unless otherwise stipulated

    除非另有規定,匯票(如有) 、發票以外的任何單據不能顯示第二受益人的參號,轉讓行的參號,發票號碼和發票日期,單價和貨值。
  5. Advice of shipment : the sellers shall, upon completion of loading advise immediately the buyers by telex / fax of the contract number, name of commodity, number of packages, gross and net weight, invoice value, name of vessel and loading date

    裝運通知:賣方在貨物裝船后,立即將合同號碼、品名、毛重、凈重、發票金額、載貨船名及裝船日期以電傳/傳真通知買方。
  6. Gifts offered in specific promotion period must be claimed by filling in the required information below and mailing the invoice copy ( with valid purchase date ), and the serial number barcode label ( s ) ( pl ase cut out from box package ) to fuji xerox printers within 30 days after purchase of products

    換領特定產品于優惠期內附送之禮品或禮券,請于購買產品后30天內填妥下列所需資料,連同發票影印本(需附有效購買日期) ,及盒上的機身編號標簽(請從盒上剪下)寄回本公司登記
  7. Gifts offered in specific promotion period must be claimed by filling in the required information below and mailing the invoice copy ( with valid purchase date ), and the serial number barcode label ( s ) ( please cut out from box package ) to fuji xerox printers within 30 days after purchase of products

    換領特定產品于優惠期內附送之禮品或禮券,請于購買產品后30天內填妥下列所需資料,連同發票影印本(需附有效購買日期) ,及盒上的機身編號標簽(請從盒上剪下)寄回本公司登記
  8. Unless otherwise stipulated in the credit, all documengts except invoices and drafts must not show value of goods, unit price, number and date of invoice

    若信用證中無特殊要求,除發票和匯票外的其他單據不得顯示貨值、單價、發票編號和日期。
  9. Seller to notify buyer within 3 days after completion of loading giving details number, name of commodity, gross weight, loading date, name of vessel, approximate invoice value, and etx at discharge port

    賣方應于貨物裝載完成後三個工作日內通知買方,內容應詳細註明合約編號,商品名稱,毛重,裝運日期,船舶名稱,發票概約值,到達卸貨港的預估日。
  10. Upon completion of the loading, the seller shall advise the buyer the contract number, name of the commodity, weight, and invoice value, name of the carrying vessel, b / l number and date by fax within three working days from b / l date

    一經完成裝運,賣方應在提單日期的3個工作日內傳真通知買方合同號碼,商品名稱,重量,發票,貨船名稱,提單號碼和日期。
  11. Shipping advice : the seller shall, immediately upon the completion of loading of the commodity, notify the buyer the contract number, name of commodity, quantity, gross weight, invoice value, name of carrying vessel and date of sailing

    裝船通知,賣方在裝船完畢后,需立即通知買方合同號,品名,數量,毛重,發票金額,船名以及船期。
  12. Unless otherwise stipulated in the cerdit , all documents except invoices and drafts ( if any ) must not show contract number ( if any ) , nuit price , invoice numberinvoice date , value of goods , insurance percentage and transfer number

    除信用證有規定,所有單據除了匯票和發票外,不要顯示合同號單價發票號,發票日期,貨物價值,保險金額,和轉讓信用證的號碼。
  13. Article 5 the basic contents of invoice include name of invoice, track and number of word, the number and uses of invoice form, the client ' s name, the bank of deposit and account number, the name of commodities and the project of business, measurement unit, quantity, unit price, amounts in words and figures, the drawer, the date of making out an invoice, the name ( signature ) of a unit or individual who makes out the invoice

    第五條發票的基本內容包括:發票的名稱、字軌號碼、聯次及用途,客戶名稱,開戶銀行及帳號,商品名稱或經營項目,計量單位、數量、單價、大小寫金額,開票人,開票日期,開票單位(個人)名稱(章)等。
  14. Two days after loading is completed, the seller must notify the buyer by fax of the contract number, names of commodities, invoice no., quantity, name of the carrying vessel, date of shipment, date of departure at port of loading, eta at the port of destination and the person to be contacted in the shipping company

    賣方于貨物裝船后2天內應將合同號碼,品名,發票號碼,數量,船名,裝運港名,裝船日期,起運日期,預計抵達目的港的時間和船運公司聯系人用傳真通知買方。
  15. After the goods are completely loaded, the sellers shall notify, by cable, the buyer of the contract number, name of commodity, quantity, gross weight, invoice value, port of destination, name of the carrying vessel and the date of sailing

    貨物裝船后,賣方應立即將合同號碼、商品名稱、數量、發票金額、目的口岸、船名、開航時間電告買方。
  16. Shipping advice : the seller, within 3 days after shipment, shall notify the buyer of the contract no, name of commodity, quantity of weight loaded, number of packages, invoice value, name of carrying vessel, b / l no, and date of sailing by fax

    裝船通知:賣方應于貨物裝船完畢三日內以傳真通知買方合同號、品名、實裝數量、質量、件數、發票價值、船名及提單號、日期。
  17. Within 48 hours immediately after completion of loading of goods on board the vessel the seller shall advise the buyer by telex of the contract number, the name of goods, weight ( net / gross ) or quantity loaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailing date and expected time of arrival ( eta ) at the port of destination

    貨物裝船完畢后48小時內,賣方應即以電傳通知買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛/凈)或數量、發票價值、船名、裝運口岸、開船日期及預計到達目的港時間。
分享友人