legal inheritance 中文意思是什麼

legal inheritance 解釋
法定繼承
  • legal : adj. 1. 法律(上)的。2. 法定的,合法的,正當的。3. 【宗教】按照摩西律法的。n. 1. 法定權利。2. 依法必須登報的聲明。3. 〈pl. 〉 儲蓄銀行[信託公司]可以用來投資的證券。
  • inheritance : n. 1. 繼承,承受。2. 遺傳;遺傳性,遺傳質。3. 遺產;繼承物,遺贈。4. 天賦。5. 繼承權,世襲權。
  1. So when emphasizing the in draught of the western advanced legal culture, the value of chinese classical law can not be neglected also. it is the same with the discussion of testament inheritance. from the historical data we have mastered that the testament inheritance of chinese ancient times germinated in the pre - qin days, formed in qin han, being more completed in the three kingdoms - wei and two jins, flourishing in sui tang, aging in song yuan ming and qing

    本文從中國古代遺囑的發展歷史展開卷帙,對立遺囑人與被遺囑人的遺囑能力、遺囑的三種表現形式、遺囑的具體內容、遺囑的訂立程序及其公私二力相結合的履行方式分別展開論述,在分析中國古代遺囑繼承起源、內容、運行機制的基礎上,以中國古人傳統的以家族為本位的生活理念和對人對事的情理觀為著眼點,對中國古代遺囑繼承與現代民法中的遺囑繼承加以比較,總結出中國古代遺囑繼承的四大特點,以為中國古代遺囑繼承的實質與傳統固有的法定繼承並無差別,都是一種被繼承人的身份繼承與人格延續,是家族整體性觀念的體現。
  2. The research objects of this thesis are marriage, family, relative and inheritance legal system in the qing dynasty. there are all together eight chapters, which are as follows : basic principles, characteristics and evolution of the marriage system in the qing dynasty ; the notion about the marriage and gradual changes of the notion ; the existence and termination of marriage ; the prohibitory regulations and restrictions of the marriage ; and the status of married women. the thesis aims at explain the basic contents and evolvements of the marriage system in the qing dynasty

    本文以清代婚姻、家庭、親屬法律制度為研究對象,採用多種研究方法,對其八章內容,從清代婚姻制度的基本原則和特點及其沿革、清代婚姻觀念及其變化、清代婚姻成立和終止、清代婚姻的禁忌與限制,到清代婦女的婚姻地位,闡述了清代有關法律制度的基本內容、演變特點、及實施情況。
  3. From afore - mentioned a few can see, if do not have the case that loses right of inheritance and your grandfather, did not take testamentary case, your father can press legal and successive successive bequest as the first ordinal heir

    從上述幾條可以看出,假如沒有喪失繼續權的情況以及你爺爺沒有留遺囑的情況下,你父親可以作為第一順序繼續人按法定繼續繼續遺產。
  4. Look first : our country " inheritance act " relevant provision : the 5th accedes after beginning, undertake according to legal afterwards manage ; have testamentary, accede according to the will or bequeath is dealt with ; those who have agreement of bequeath bring up, deal with according to the agreement

    先看:我國《繼續法》的相關規定:第五條繼續開始后,按照法定繼續辦理;有遺囑的,按照遺囑繼續或者遺贈辦理;有遺贈扶養協議的,按照協議辦理。
  5. Comparision of the inheritance legal systems in mainland china, taiwan, hong kong and macao

    我國諸法域法定繼承製度之比較
  6. In my view, the orders of our legal inheritance are too few, so i make a proposition that the daughter and sons as well as their direted - related descendants should be ranged as the first group, the parents, as the second group, the sisters and brothers as well as their daughters and sons, as the third group, the grand - parents, as the forth group, the spouse, as the ring who can share the inheritance right with any of the the above groups

    在筆者看來,我國法定繼承的順序太少,建議把子女及其直系卑血親列為第一順序繼承人,把父母列為第二順序繼承人,把兄弟姐妹及其子女列為第三順序繼承人,把祖父母、外祖父母列為第四順序繼承人,配偶則可與各順序的繼承人共同繼承。關于配偶的應繼分,我國現行立法未規定先取權和用益權,對父母、祖父母、外祖父母等血親繼承人未規定遺產使用權,是其不足,應予補充、完善。
  7. Legal heir is the subject of the inheritance right. in all countries legislation, the range of legal heirs are limited in some scope of, relatives, howevers, in the practice, the scope of relatives having the legal inheritance right is relatively wider in some countries legislation than some other ' s

    關於法定繼承人,各國繼承立法都將法定繼承人的范圍限定在一定范圍的親屬之間,但在具體實踐中,有些國家立法規定的享有法定繼承權的親屬范圍較為寬泛;有些國家則規定的較為狹窄。
  8. The hong kong special administrative region shall, in accordance with law, protect the right of individuals and legal persons to the acquisition, use, disposal and inheritance of property and their right to compensation for lawful deprivation of their property

    香港特別行政區依法保護私人和法人財產的取得使用處置和繼承的權利,以及依法徵用私人和法人財產時被徵用財產的所有人得到補償的權利。
  9. Article 105 the hong kong special administrative region shall, in accordance with law, protect the right of individuals and legal persons to the acquisition, use, disposal and inheritance of property and their right to compensation for lawful deprivation of their property

    第一百零五條香港特別行政區依法保護私人和法人財產的取得、使用、處置和繼承的權利,以及依法徵用私人和法人財產時被徵用財產的所有人得到補償的權利。
  10. To establish the concept of chinese constitution, we should, on the premise of universal constitutional value and on the basis of chinese constitutional text, define its legal meanings, sort out the process of inheritance and change, establish modem meanings of these concepts and systemize it according to constitutional theory and legal logic

    欲證立中國憲法概念,須以普遍性憲法價值為前提,以中國憲法文本為基礎,釐定其法律含義,梳理其傳承和變化過程,確立這些憲法概念的當代含義,按照我國憲法理論和法律邏輯使之體系化。
  11. Article 8 the time limit for institution of legal proceedings pertaining to disputes over the right to inheritance is two years, counting from the day the successor became or should have become aware of the violation of his right to inheritance

    第八條繼承權糾紛提起訴訟的期限為二年,自繼承人知道或者應當知道其權利被侵犯之日起計算。
  12. Descending from an ancestor to a legal heir ; passing down by inheritance

    承襲的祖先傳給合法繼承人的;由繼承傳下來的
  13. His legal identity, passport, qualifications and future inheritance were not for sale

    但霍爾特沒有將他的法律身份護照學歷證書及未來的繼承權一併拍賣。
  14. Inheritance tax a tax imposed on the privilege of receiving property by inheritance or legal succession and assessed on the value of the property received

    遺產稅,一種由於接受遺產或合法繼承的特權而被徵收的稅,其數目取決于遺產的價值。
分享友人