northeasterly 中文意思是什麼

northeasterly 解釋
來自東北地
  1. Winds of hurricane force, firstly northeasterly and then southwesterly, buffeted hong kong on 16 september. local winds experienced a temporary lull during the eye s passage

    本港在九月十六日受颶風吹襲,初時本地吹東北風,后轉吹西南風。
  2. When dujuan was still over the western pacific at the end of august 2003 fig. 1, most parts of southeastern china had clear skies because of the fine weather outside the storm. as a result of abundant sunshine, thunderstorms developed over the region during the day fig. 2. under the influence of northeasterly winds aloft associated with the circulation of the storm, the thunderstorms moved southwestward and affected hong kong that evening figs

    當杜鵑在2003年8月底仍在西太平洋時圖1 ,中國東南部大部份地區都在風暴外圍的晴朗天氣下,充沛的陽光使到該區在日間發展出雷暴圖2 ,雷暴隨上空與風暴環流相關連的東北風向西南移動,並在晚間影響本港圖3及4 。
  3. When dujuan was still over the western pacific at the end of august 2003 ( fig. 1 ), most parts of southeastern china had clear skies because of the fine weather outside the storm. as a result of abundant sunshine, thunderstorms developed over the region during the day ( fig. 2 ). under the influence of northeasterly winds aloft associated with the circulation of the storm, the thunderstorms moved southwestward and affected hong kong that evening ( figs

    當杜鵑在2003年8月底仍在西太平洋時(圖1 ) ,中國東南部大部份地區都在風暴外圍的晴朗天氣下,充沛的陽光使到該區在日間發展出雷暴(圖2 ) ,雷暴隨上空與風暴環流相關連的東北風向西南移動,並在晚間影響本港(圖3及4 ) 。
  4. The analysis of the large - scale synoptic situation shows that strong precipitation is closely related to the explosion of monsoon and the intensification of cross - equatorial flow which bring a lot of vapor and meet with cold masses at the eastern of northwest district on 8th, june causing extremely heavy rainfall ; that subtropical high - level jet at 200hpa, subtropical high at 500hpa and low - level jet at 850hpa are the weather backgrounds favorable to strong precipitation ; that the pattern of eastern highs and western lows and the establishment of a low - level jet and the coupling between upper - and low - level patterns that determine that the rain occurred in the east of the northwest china ( on average, this is the rainy season for the south of china, but not for the northwest china ) ; that water vapor comes from southerly and easterly flow which converge at the eastern of northwest district with convergence mainly in lower levels and pbl ; that the high value of the whole - level apparent heat source < q1 > is near the area of large rainfall in the direction of northeasterly - southwesterly agreeable to shear line very well and the condensation latent heat releasing is main heat source with vertical advection item playing key role in q1 and q2 ; that there is a vertical secondary circulation crossing low - lever jet whose ascending branch is at the area of large rainfall ; that the construction of convection instability and conditional symmetry instability results that there is not only deep thermal instability, but also moisture influx and triggering mechanism of thermal instability causing strong torrential rain

    作為對比,本文還對2002年6月24 - 25日發生在北京地區的強地形雨進行了分析,並討論陜南、北京地區兩地暴雨的異同點以及地形作用的共性和個性,為兩地暴雨預報提供有益的參考,得出了一些很有意義的結果: 1大尺度環流背景分析表明: ( 1 ) 「 02 . 6 」強降水與6月上旬越赤道氣流和季風爆發密切相關,攜帶大量水汽的偏南氣流與冷空氣於6月8日交匯在西北地區東部,導致了這次強降水的發生; ( 2 ) 200hpa的副熱帶西風急流、 500hpa副高以及850hpa的低空急流的配置非常有利於本文分析之陜西強降水的發展與維持。大尺度形勢分析表明,東高西低形勢場、低空急流的建立和高低空形勢的配置決定了這場降雨出現在西北地區東部。與暴雨區相聯系,存在一支橫越低空急流的經向垂直環流,暴雨區處于該垂直環流的上升支; ( 3 )偏南和偏東氣流水汽通道在西北地區東部交匯,水汽的輻合積聚主要在對流層低層和行星邊界層內完成; ( 4 )整層的視熱源< q _ 1 >高值區在暴雨區附近呈東北-西南向分佈,與切變線走向非常一致,降水產生的凝結潛熱釋放是強降水區大氣的主要熱源。
  5. Winds recorded by sha lo wan wind profiler turned from northwesterly to northeasterly

    沙螺灣氣流剖析儀錄得的風向由西北風轉為東北風。
  6. At 6am, winds became light northeasterly at chek lap kok

    上午六時,赤角吹微東
  7. At 8am, winds strengthened slightly and was northeasterly at chek lap kok

    上午八時,赤角吹較強的
  8. When the southwesterly ( northeasterly ) moisture flux over southern china and its vicinity increased, then more ( less ) water vapor was transported from the low latitudes to the atmosphere over southern china, which resulted in strong ( weak ) atmospheric moisture sinks over the above - regions in southern china

    華南中東部以及廣西北音隊湖南西部貴州東部地區水汽匯的強度異常與東亞上空水汽輸送異常導致上述地區垂直積分的水汽通量輻合的異常密切相關,當中國南方上空有西南(東北)風水汽通量距平,即西南風水汽輸送增強(減弱)時,則上述地區上空的水汽匯偏強(偏弱) 。
  9. Flights departing hong kong between 11 p. m. and 7 a. m. in the northeasterly direction have to use the south - bound flight path over the west lamma channel in order to avoid overflying the more densely populated areas in kowloon and on hong kong island at night

    晚上11時至早上7時,向東北方向起飛的航機須經西博寮海峽南行航線離開香港,避免在晚間飛越九龍及港島人口稠密的地區;
  10. Outlook for the following 48 hours northeasterly winds of

    其後四十八小時天氣展望:吹東北風
  11. Moderate east to northeasterly winds

    吹和緩東至東北風。
  12. Becoming northeasterly winds of

    ,漸轉吹東北風
  13. Rough to very rough seas. outlook for the following 48 hours north to northeasterly winds of

    海有中至大浪。其後四十八小時天氣展望:吹東北風
  14. While winds over the airport remained generally easterly, the newly - installed weather buoy saw winds changing from northeasterly to northwesterly, then southerly and finally northeasterly

    雖然機場風向維持偏東風,但新安裝的浮標氣象站卻錄得風向由東北轉為西北,再轉為南風,而最後轉吹東北風。
  15. All take - offs in the northeasterly direction have to adopt the noise abatement departure procedures prescribed by the international civil aviation organization to reach a higher altitude within a shorter distance in order to minimise aircraft noise impact on areas near the airport ; and

    所有向東北方向起飛的航機須採用國際民航組織所訂定的消減噪音離場程序,在較短距離內爬升至較高的飛行高度,以減低飛機噪音對機場附近地區的影響;及
分享友人