once in a way 中文意思是什麼

once in a way 解釋
破例地, 偶爾, 只有一次
  • once : adv 1 一次,一趟,一回,一遍;一倍。 I should like to see him once before I go 在我走以前我想看他...
  • in : adv 1 朝里,向內,在內。 A coat with a furry side in有皮裡子的外衣。 Come in please 請進來。 The ...
  • a : an 用在以母音音素開始的詞前〉 indefinite art 1 〈普通可數名詞第一次提到時,冠以不定冠詞主要表示類...
  • way : n 1 路,道路,通路。2 路程;距離。3 (要走的)路線;途中,路上;進行,前進;【法律】通行權。4 方...
  1. Spinning damsel and cowherd are the famous stars vega and altair respectively. in chinese mythology, they were tragic lovers separated by the milky way and could only meet once in a year

    只要轉動星圖上的圓盤對準觀測時的日期和時間,圓盤內所顯示的就是香港當時可見到的星空。
  2. Although the actress once said she didn ' t like being compared with popular chinese star zhang ziyi, zhang jingchu, who starred in 2005 berlin film festival winner " peacock, " is heading for hollywood in a way similar to her schoolmate

    盡管張靜初曾經說過她不想和當紅影星章子怡相比,但是其2005年憑借《孔雀》在柏林電影節獲獎以來,現在前往好萊塢,其路徑方式和校友章子怡如出一轍。
  3. Hardly knowing what she did, she picked up a little bit of stick, and held it out to the puppy ; whereupon the puppy jumped into the air off all its feet at once, with a yelp of delight, and rushed at the stick, and made believe to worry it ; then alice dodged behind a great thistle, to keep herself from being run over ; and the moment she appeared on the other side, the puppy made another rush at the stick, and tumbled head over heels in its hurry to get hold of it ; then alice, thinking it was very like having a game of play with a cart - horse, and expecting every moment to be trampled under its feet, ran round the thistle again ; then the puppy began a series of short charges at the stick, running a very little way forwards each time and a long way back, and barking hoarsely all the while, till at last it sat down a good way off, panting, with its tongue hanging out of its mouth, and its great eyes half shut

    她幾乎不知道該怎麼辦,拾了一根小樹枝,伸向小狗,那隻小狗立即跳了起來,高興地汪汪叫著,向樹枝沖過去,假裝要咬,愛麗絲急忙躲進一排薊樹叢後面,免得給小狗撞倒,她剛躲到另一邊,小狗就向樹枝發起第二次沖鋒。它沖得太急了,不但沒有抓著樹枝,反而翻了個筋斗,愛麗絲覺得真像同一匹馬玩耍,隨時都有被它踩在腳下的危險,因此,她又圍著薊樹叢轉了起來,那隻小狗又向樹枝發起了一連串的沖鋒。每一次都沖過了頭,然後再後退老遠,而且嘶聲地狂吠著。
  4. Shake hands, heathcliff, said mr earnshaw, condescendingly ; once in a way, that is permitted

    恩蕭先生大模大樣地說, 「偶爾一次,是允許的。 」
  5. In five minutes we were once more on our way through the ruined city, which loomed on either side through the grey dawning in a fashion at once grand and oppressive.

    五分鐘后我們又穿過城市的廢墟上路。在黎明時分黯淡的光線中,路旁的殘垣斷壁的輪廓依稀可辨,顯得氣勢雄偉而又令人感慨萬千。
  6. In this passage he proposed to drive a level as they do in mines ; this level would bring the two prisoners immediately beneath the gallery where the sentry kept watch ; once there, a large excavation would be made, and one of the flag - stones with which the gallery was paved be so completely loosened that at the desired moment it would give way beneath the feet of the soldier, who, stunned by his fall, would be immediately bound and gagged by dant s before he had power to offer any resistance

    一旦通到了那兒,就掘開一個大洞,同時要把走廊上所鋪的大石頭挖松一塊,以便在需要的時候,哨兵的腳一踏上去就會塌陷下來,而那個哨兵也就會一下子跌到洞底下,那樣他倆就把他捆上,並堵住他的嘴,他經此一跌,一定會嚇呆了的,所以決不會有力量作任何反抗的。
  7. For once in a way she could allow herself that

    她可以讓自己輕松一下啦!
  8. Once a certain initial level is reached, this regenerative effect accelerates, taking the voltage all the way to the highest level, resulting in a spike

    一旦到達某個門檻值,這個再生的效應就會加速,讓電壓一路飆到最高點而產生尖鋒。
  9. Giants, though, that is rather a far cry you see once in a way

    巨人極為罕見,難得地碰上一次。還有侏儒女工瑪塞拉。
  10. Every evening as he lay down to sleep, he said : let me lie down, lord, like a stone ; let me rise up like new bread ; and every morning on getting up, he would shake his shoulder in the same way, saying : lie down and curl up, get up and shake yourself. and he had, in fact, only to lie down in order to sleep at once like a stone, and he had but to shake himself to be ready at once, on waking, without a seconds delay, to set to work of some sort ; just as children, on waking, begin at once playing with their toys

    每天早晨和晚上,他在躺下時就說: 「上帝保佑,放倒像石頭,扶起像麵包。 」早晨起床時,總要聳聳肩膀說: 「躺下來,蜷縮成一團,起了床,抖擻精神。 」也真的如此,他只要一躺下,立刻睡得像石頭一樣,而只要一站直了,便立刻毫不遲延地去找事情干,就像小孩子一起床便耍玩具一樣。
  11. It ' s a hard word to translate because it covers such a complex range ? at least three clusters of feelings at once : the oppressive sense of shock, dismay, and alienation that come with realizing the futility and meaninglessness of life as it ' s normally lived ; a chastening sense of our own complacency and foolishness in having let ourselves live so blindly ; and an anxious sense of urgency in trying to find a way out of the meaningless cycle

    這個詞很難英譯,其內涵復雜,至少並攝了三類感受:意識到世俗生活的徒勞與空虛而生起的震驚、氣餒與疏離的壓抑感;對自耽自滿、愚癡盲目地生活至今的自責感;尋求脫離無謂輪回之道的急迫感。
  12. In chinese mythology, they were tragic lovers separated by the milky way and could only meet once in a year

    只要轉動星圖上的圓盤對準觀測時的日期和時間,圓盤內所顯示的就是香港當時可見到的星空。
  13. Any high elves who did not view the blood elves in such a way once they learned of them likely ended up joining them

    如果有高等精靈不是這么看待血精靈的,通常都會去加入他們。
  14. Once a switch is configured with an ip address and gateway, it can be accessed in this way

    一旦交換器設有一個ip位址與閘道,就可以從所設定的通道來存取。
  15. I say, berg, my dear fellow, said rostov ; when you get a letter from home and meet one of your own people, whom you want to talk everything over with, and im on the scene, ill clear out at once, so as not to be in your way

    我對您說的是我自己的情形」 「貝格,親愛的,您聽我說吧, 」羅斯托夫說, 「當您接到一封家信,要和自己人會面,您想向他詳細打聽各種情況,那時候若是我也在這兒,我就會立刻走開,省得妨礙你們。
  16. They all pinched me at once, and in a dreadfully expert way: screwing up such little pieces of my arms that i could hardly forbear crying out.

    他們一起來捏我,他們捏得很高明,把我胳膊上的肉一小片一小片地擰著,擰得我幾乎叫出聲來。
  17. Once arrived in handan, he went to a major street to discover that the people there actually walked in a way that was different from his own and, moreover, better - looking

    到了邯鄲,他來到大街上,發現這里人們走路的姿勢確實與自己走的姿勢不一樣,並且比自己走得好看。
  18. As wim wenders once put it : “ when people think they ' ve seen enough of something, but there ' s more, and no change of shot, then they react in a curiously livid way

    文德斯說:當人們覺得他們已經看夠這個了,但還有更多,鏡頭沒有變化,人們就會有一種令我好奇地震驚的反應。
  19. Master once said that many of those put behind bars might be the most intelligent group of people on earth. having no place to utilize their talents and abilities in a proper way, they were forced to go astray due to individual situations and circumstances. had they turned their energy around to practice spiritually and benefit society, their achievements and contributions would have been be unlimited

    師父曾說,多數監獄里關的也許是最聰明的一群人,他們因為才智無法發揮力量未能善用,才為情況環境所迫而誤入歧途,如果將他們的力量轉一個方向,盡用在修行與利益社會的方面,那麼成就與貢獻將不可限量。
  20. You and i both know what that can mean, bobby-once in a while cutting corners, interpreting data the way you wish it to come out.

    你我都知道那意味著什麼,博比,有時總想抄近道,按自己的願望解釋數據。
分享友人