politeness strategy 中文意思是什麼

politeness strategy 解釋
禮貌策略
  • politeness : 有禮, 優雅
  • strategy : n. 1. 戰略(學)。2. 策略,作戰方針 〈cf. tactics 〉。
  1. Business negotiation is a process in which at least two or more parties with common and conflicting interests try to reach an agreement of mutual benefits. it is essentially a kind of verbal communication activity. whether it will succeed depends largely on the use of language. both parties involved will endeavor to win the most benefits while maintaining cooperation with each other. therefore it is necessary to adopt the appropriate language strategies. among them, politeness strategy is the most commonly used one that contributes to a successful business negotiation. politeness strategy can enhance the mutual trust and understanding among negotiators so as to increase the odds for negotiation success. this paper attempts to highlight the politeness theory and analyze its application in business negotiation

    商務談判,是一種為了達成協議或尋求解決問題的方法,也是在談判人員之間進行的交談、討論、闡述乃至質疑、爭辯的過程.談判的任何一方在與對方合作的同時,都力圖贏得最大利益.因此,使用有效的談判策略是必要的.其中,禮貌原則策略在商務談判中應用極為廣泛的,也是一種行之有效的方法.禮貌語言策略能增加談判者之間的信任度,提高談判中的自覺性,增加談判成功的機會,本文試從商務談判的例子中分析禮貌策略的合理運用,及其恰當表達方式
  2. Distinct differences are found in four chinese apologetic politeness strategies, i. e., explanation, direct apology, offer of repair and punishment while difference is only found in one english apologetic politeness strategy, i. e., explanation

    結果發現:漢語致歉行為對社會距離的感知度比英語致歉行為的感知度高;漢語在解釋、直接道歉、補償和求罰等4個策略上,明顯地受社會距離感知動態的影響,而英語只是在解釋這個策略上體現出影響。
  3. Based on brown and levinson ' s face management model as the theoretical framework and chinese and english court arguments as the data, we find out three politeness strategies in court arguments. they are : positive politeness strategy, negative politeness strategy and off record strategy

    根據brown和levinson的面子保全理論,我們在漢、英法庭辯論的語料中辨別出三種禮貌策略:積極禮貌策略,消極禮貌策略和非公開的禮貌策略。
分享友人